Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завтра ночью отец собирается отвести Алекса к колдуну. Колдун испытает его. Честно говоря, меня это пугает.
— Почему это тебя пугает? — спросил Том. — Когда мы были детьми, помнишь, нас обоих водили к колдуну. Тогда мне это показалось интересным приключением. Я думаю, что Алекс отнесется к этому визиту точно так же.
— Мы оба с тобой выросли здесь, Том, — покачал головой Джо. — Мы с детства знали, что однажды нам надо будет к нему пойти. Алекс воспитан по-Другому.
— Но он твой сын!
— Да, Том, он мой сын.
Так плохо Тому еще не было. Дядя Боб сдержал свое обещание. Праздник удался на славу.
Открыв левый глаз, Том попытался оторвать голову от подушки — и не смог. Болела не только голова, болело все тело. Кроме того, Том чувствовал на себе какую-то тяжесть.
Он опустил глаза вниз и увидел свесившуюся с его торса тонкую женскую руку.
— Ох, — только и мог сказать Том.
Любой человек, вне зависимости от национальности, просыпаясь утром в состоянии тяжелейшего похмелья, ничего больше сказать не в состоянии.
Осторожно сняв с себя руку, Том начал вставать. Хотя и с большим трудом, но это у него получилось.
Том окинул взглядом комнату, и его и без того паршивое настроение ухудшилось еще больше.
«Надо выпить аспирина, — вспомнил наставление друга Том. — У меня он должен быть».
Потом он вспомнил, что никакого аспирина у него нет. Вчера было не до аспирина.
Зайдя в соседнюю комнату, Том увидел дядю Боба. Он лежал на широкой кровати, в которой кроме него находились еще две спящие чернокожие девушки.
Когда Том вошел в комнату, дядя Боб открыл глаза. Увидев Тома, он поморщился, приложил к губам палец и показал Тому, что он сейчас встанет.
Том ушел на кухню.
Дядя Боб появился в длинном леопардовом халате и, судя по страдальческому лицу, испытывал не меньшие проблемы со здоровьем, чем Том.
От этой мысли Тому сделалось немного легче.
— Ну что, племянник? — морщась, спросил дядя Боб. — К колдуну-то поедем?
— К какому колдуну? — не понял Том.
— Ты вчера кричал, что сегодня ночью мы должны ехать к колдуну, чтобы помочь сыну Джо.
— Я так кричал?
— И еще как! — злорадно сказал дядя Боб. — Ну так что, едем?
— Что за бред?!
— А еще ты кричал, — продолжал сыпать соль на рану дядя Боб, — что ты, вместо того чтобы жениться на дочери вождя Ритуако, хочешь жениться на Жаклин.
— На Жаклин?
— Да, это та девушка, с которой ты спал. — Дядя Боб ухмыльнулся: — Ты еще не передумал?
Том с сокрушенным видом сел на стул и обхватил голову руками:
— Господи, как же стыдно!
— Перед Жаклин? — спросил дядя Боб. — Не бери в голову. Она привыкла. На ней каждый раз кто-нибудь хочет жениться. Я и сам пару раз хотел.
— Надеюсь, меня никто не слышал? — поднял голову Том.
— Никто, если не считать посетителей ресторана и двух клубов, в которых мы вчера были, — хрипло засмеялся дядя Боб. — Ну а если серьезно, то не переживай. Когда я вчера понял, что ты уже достаточно набрался, то привез тебя сюда — и продолжали мы в тесной компании. Ты, я и девочки.
— Спасибо, дядя Боб.
— Ерунда. Сейчас нам надо думать о том, как поправить здоровье.
— Может быть, выпить аспирин? — предложил Том. — Только я не знаю, где его найти.
— Во всем, что ты сказал, я услышал только одно правильное слово — выпить, — сказал дядя Боб, — но не аспирин.
— Я больше пить не буду, — категорически сказал Том.
— А что ты будешь делать? — поинтересовался дядя Боб. — Работать? По лицу вижу, что ты настроен на плодотворную работу.
— Дядя Боб, зачем вы так? — протянул Том. — Мне и так плохо.
— Если тебе плохо, надо приводить себя в порядок, — веско заметил дядя Боб. — А ходить весь день и страдать — это глупо. Будь любезен, подай мне, пожалуйста, бутылку виски.
Глядя на то, как дядя Боб наливает себе полстакана виски, Том почувствовал подступающую к горлу тошноту. Он рванул в туалет.
Вернувшись на кухню, Том увидел повеселевшего дядю Боба.
— Ну и кто из нас двоих выглядит лучше? — поинтересовался дядя Боб.
Том заглянул в холодильник. Почти весь холодильник был забит пивом. Прикоснувшись рукой к бутылке, Том ощутил приятный холод.
— Разве что пива выпить… — нерешительно сказал он дяде Бобу.
— Выпей, — одобрил дядя Боб. — Хотя я в таком состоянии предпочитаю крепкие напитки. Может, тебе все-таки виски налить?
— Нет, — отрицательно замотал головой Том, — виски я пить не буду.
— Как хочешь, — сказал дядя Боб, наливая себе вторую порцию. — Ну давай за твою помолвку.
На кухню зашла полуодетая девушка. Она по очереди посмотрела на Тома и дядю Боба:
— Привет, мальчики. Найдется, чем угостить девушку?
— Всегда найдется, — весело сказал дядя Боб, подмигивая Тому.
Том почувствовал себя смущенным и залпом осушил бутылку. Дело в том, что, проснувшись, он не посмотрел на лицо лежавшей рядом с ним девушки и поэтому сейчас не знал, та ли это Жаклин, на которой он вчера собирался жениться.
Том полез в холодильник и вытащил еще одну бутылку пива.
— Пиво? — поинтересовался он у девушки.
— Нет, я пиво не пью, — поморщилась та. — Я бы выпила чего-нибудь покрепче. От пива только голова болит.
— Вот! — назидательно сказал Тому дядя Боб. — Слушай, что говорят знающие люди. Ваш бокал, Лора. — Он протянул девушке наполненный бокал.
— Давайте тогда и я выпью, — решился Том. — Только немного.
— Не больше чем надо для твоей же пользы, — сказал дядя Боб. — А потом поедем к колдуну.
— Дядя Боб!
— Шутка. — Дядя Боб сделал серьезное лицо. — К колдуну не поедем. Останемся здесь.
Вечером вождь Кауримо Ритуако позвал в свою хижину Джо и Алекса.
Кроме самого вождя в хижине была толковательница пророчеств Аному, которая должна была отвести мальчика к колдуну.
— Он готов? — спросил вождь у Джо.
— Да, я рассказал ему все, что было нужно.
Кауримо Ритуако посмотрел на Алекса:
— Ты готов?
Мальчик кивнул. Отец предупредил его, о чем вождь станет его спрашивать.
— Хорошо, — одобрительно кивнул Кауримо. — Скоро мы отправляемся.