Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Благословляющие пожелания
Собрание добрых пожеланий
Пусть свет сочувствия, заключённого в этом полном благословения жизнеописании
Мастера прошлого по имени Кюнга Легпа,
Происходящего из знаменитого рода и благородного Дхармой,
Позволит нам наслаждаться возможностью встретить его и услышать его слова.
Пусть, услышав это жизнеописание,
Живущие наверху боги, радуясь,
Позволят нам наслаждаться обильными благами и богатством.
Пусть, услышав это жизнеописание,
Живущие внизу наги, радуясь,
Позволят нам наслаждаться идущими в должное время дождями.
Пусть, услышав это жизнеописание,
Духи земли, радуясь,
Позволят нам наслаждаться быстрым исполнением любых задумок.
Пусть, услышав это жизнеописание,
Сама земля, радуясь,
Позволит нам наслаждаться постоянством обильных урожаев и многочисленностью скота.
Пусть, услышав это жизнеописание,
Злые духи уймутся и, перестав чинить препятствия,
Позволят нам наслаждаться отсутствием бед и неблагоприятных обстоятельств.
Пусть от слышания этого жизнеописания
Страсть поднимется из самых глубин и
Позволит наслаждаться очаровательным девушкам.
Пусть от слышания этого жизнеописания
Гордость юных поднимется и
Позволит наслаждаться твёрдым как рог членом.
Пусть, услышав это жизнеописание,
У старух возникнет сожаление об упущенном, и
Они насладятся засовыванием редьки во влагалище.
Пусть, услышав это жизнеописание,
Молодые парни обретут радость и
Насладятся исполнением всех своих желаний.
Пусть от слышания этого жизнеописания
Будут устранены страдания живых существ и
Насладятся все, кто населяют Три Области Существования.
Пусть от слышания этого жизнеописания,
Осуществив всё, что хотим и в чём нуждаемся,
Мы насладимся состоянием Будды!
Пожелание о счастье
Одним людям нравятся просторы мира богов,
Другим богатства мира нагов.
Да здравствуют любители богов и любители нагов!
Одним людям нравится жить в радости и добродетели,
Другим нравится жить в навлекающем беды богатстве.
Да здравствуют любители радости и любители страданий!
Досточтимому Нгагвангу Чёгьялу нравятся царственные лошади,
Мне, Свободному от Обязательств Кюнле, нравятся женщины.
Да здравствуют любители лошадей и любители женщин!
Слуге Легше нравится чанг,
Палзанг Дордже нравится мясо.
Да здравствуют любители чанга и любители мяса!
Заступнику Кхаралу нравится играть в кости,
Дядюшке Кхъюнг Къябу нравится петь песни.
Да здравствуют любители игры в кости и любители песен!
Калеб Сунгсунгу нравится повторять Ма Ни Пе Ме,
Дёндруб Пэлсангу нравится есть рыбу.
Да здравствуют любители Дхармы и любители рыбы!
Ани Атсюн нравится полежать,
Апа А Акьябу нравится быть на ногах.
Да здравствуют любители пассивного и любители активного образа жизни!
Тёпа Цевангу нравится Учение,
Свободному от Обязательств Кюнле нравится супруга Цеванга.
Да здравствуют любители Учения и любовники супруг!
Цюнчхунг Траши нравится в Тибете,
Цёндрю Зангмо нравится на юге.
Да здравствуют любители Тибета и любители юга!
Да здравствуют тигроподобные юноши,
С их богатырской силой и возлиянием чанга,
В их защищающих доспехах и с камнями на пальцах!
Да здравствуют девушки,
В красоте их украшений и с любимыми ими сладостями,
С покровительствующими им любовниками и рождением детей!
Да здравствуют наставники и ученики,
В объясняемом учении и слушающих его ушах,
В предмете размышления и практикуемой Дхарме!
Да здравствуют Три Драгоценности:
Помощники в практике (Сангха),
Указанный Путь (Дхарма)
И достигаемая Цель (Будда)!
Посвящение заслуг
Если эти истории прошлого
Рассказывать сегодня без должного доверия,
То, хотя в них и содержатся рассказы о совершенстве непостижимого Мастера,
Являющегося Великим Святым,
Они вызовут один лишь смех.
Однако если ложкой Совершенного Учения
Око разума уже немного очищено,
То каждая капля нектара чудодейственного Учения
Из океана жизнеописания Мастера может быть впитана.
Если затем извлечь суть этого нектара,
То, когда спираль белой раковины сердца насыщена чистотой,
Путь Знания может быть начертан кистью из травы куша.
Этот дар, несущий успокоение целеустремлённым умам,
Может быть роздан в каждую протянутую ладонь доверия и преданности
Как подношение, которое дарит каждому его собственную радость.
И пусть плавный поток накопления заслуг, возникающий от этого,
Ведёт всех существ к океану всеведения!
ॐ
Примечания
1
Каждый год в шестидесятилетнем цикле тибетского календаря, начинающегося с 1026 г. н.м., находится под влиянием одного из пяти китайских элементов и одного из двенадцати животных, кроме того, являясь мужским или женским.
2
Владыка Дхармы Кюнга Легпаи Зангпо — "Владыкой Дхармы" (тиб. chos rje) называют того, кто обладает качествами Будды, а "Кюнга Легпа Зангпо" (тиб. kun dga' legs pa'i bzang po) — полное имя Кюнле, или Кюнга Легпы. "Друкпа" (тиб. 'brug pa) указывает на его принадлежность к школе Друкпа Кагью, а не на то, что он выходец из Бутана (Друк Юл). Друкпа означает "дракон".
3
Три Тайных Наставления (тиб. gdam ngag sdong po gsum) — это устные наставления по спонтанному очищению тела, речи и ума.
4
Четыре Посвящения (тиб. dbang bzhi): посвящение Вазы, Тайное, Мудрости и Слова — посвящают в тот Будда-аспект, от имени которого выполняется ритуал, и передают силу и разрешение практиковать фазы Развития и Завершения. Здесь проводится различие между внешними, формальными посвящениями и действительным внутренним их смыслом.
5
Три обета (тиб. sdom pa gsum): обеты бикху — обеты строгой нравственной и физической дисциплины; обеты бодхисаттвы — всегда поступать на благо другим, и тантрические обеты Ваджраяны — сохранять в уме постоянный духовным контакт (самайя) с Ламой как Буддой, а также дополнительные обеты.
6
Ралунг расположен на полпути между Лxacoй и бутанской границей. Это резиденция школы Друкпа Кагью, откуда происходит род Гья; располагается недалеко от места рождения Друкпы Кюнле.
7
Нгагванг Чёгьял (тиб. ngag dbang chos rgyal, 1465–1540),