Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леска натянулась, и поплавок сильно повело.
– Черт! – буркнул Джейк. – Похоже, на ужин нам сегодня придется ограничиться пиццей.
– Стойте, стойте! Ага, вот! Почти готово! – Она подняла голову. – Что вы сказали? Пицца? Фи! Я предпочла бы семгу, а вы?
– Я тоже.
Наклонившись, он быстро сунул кусок янтаря в карман и, ухватившись за конец удочки, сделал ловкую подсечку. Резкий рывок сказал ему о том, что рыбина прочно села на крючок.
– Вам и карты в руки, – сказал он вдруг, передал удочку Онор и забрал у нее альбом. – Тяните наш ужин, а я постою у руля.
– Но я не умею!.. Я… – Удочка бешено «заходила» в ее руках и стала рваться. – Боже! Джейк, вы действительно кого-то поймали!
– Еще бы, тяните.
На дворе уже совсем стемнело, когда Джейк запер катер и отправился в свою хижину, чтобы прослушать записанные на автоответчике сообщения. Из «Имерджинг рисорсис» не было ничего нового, зато звонила Эллен и выражала неудовольствие по поводу того, что им сегодня пришлось изрядно погоняться за «Завтра».
– Ничего, ничего, – усмехнулся Джейк. – Если не хватает сил держаться в волчьей стае, сиди в собачьей будке.
Захватив бутылку вина, он отправился к Онор. На повороте к ее подъездной аллее в глаза ему бросилась припаркованная к обочине незнакомая машина. Полиция.
Онор вышла на крыльцо, едва заслышав, как около дома остановился его грузовичок.
– Все в порядке? – спросил Джейк, вылезая.
– Во всяком случае, все готово.
Джейк сделал удивленное лицо.
– К чему?
– К ужину, к чему же еще? Я умираю с голоду?
Джейк тоже умирал с голоду, но этот голод имел к семге лишь косвенное отношение. Ему хотелось слопать Онор Донован. Обнаженную. В постели.
Усмехнувшись, он захватил бутылку «шардоне» и направился к жаровне, установленной на треноге во дворе.
Через пару минут семга уже была разложена на шашлычной решетке, а Онор восторженно заглядывала Джейку через плечо.
– Ну вот, действительно нельзя сказать, что мы зря потеряли день, – сказала она, глотая слюнки. – Сочувствую, что вам самому ничего не удалось поймать.
Джейк улыбнулся, вспомнив тот детский неистовый восторг, который испытала Онор, вытащив на палубу «Завтра» пойманную рыбу. Она вся светилась, как рождественская елка. Давно он так не веселился, и вообще давненько ему не было так хорошо на душе.
– Ничего, не переживайте, – отозвался он, закрывая решетку специальной крышкой. – На мой век еще хватит.
Онор несколько смущенно взглянула на него и последовала за ним в дом. Как спокойно он отреагировал на ее попытку доказать ему, что она превзошла его в рыбалке…
– Вы уверены? – спросила она, закрывая за ними дверь.
– Абсолютно, – отозвался Джейк и легонько дернул выбившийся из ее прически локон. – В любом случае я выпустил бы свою добычу на волю.
– Почему?
Рыбина, которую поймали вы, потянет на четырнадцать фунтов. Вы наделаете из нее кучу сандвичей, паштета, омлетов и салатов, а когда все это съедите, то больше смотреть на семгу не захотите.
– Ха! Это вы напрасно. Я всегда рада свежей рыбе. Приемлю и копченую, если она хороша.
– В таком случае в следующий раз поохотимся за крупной.
– За крупной? А эта как же?
– Средняя. Поймал и тут же съел. Если же вас потянуло на копчененькую, ловить надо гигантов весом свыше двадцати пяти фунтов. А еще лучше – свыше тридцати. К сожалению, таковых на островах Сан-Хуан осталось уже немного.
– Тридцать фунтов! – Глаза ее округлились. – Боже правый! Кажется, мне пора начать тренироваться со штангой. Я и эту-то вытащила с грехом пополам.
– Не скромничайте. У вас все очень неплохо вышло.
– Да? Вы правда так считаете? Тогда что же вы так на меня орали?
– Я не орал.
– Ха! Я думала, капитан Конрой свалится за борт своего «Зодиака», так он смеялся!
– Это оттого, наверное, что ему еще никогда не приходилось видеть человека, у которого в одной руке бьется сеть, а в другой обезумевшая женщина.
– Про удочку не забудьте.
– Ее я зажал зубами. Такое не забудешь, – буркнул Джейк.
…Вытянув свою добычу, Онор в порыве чувств чмокнула Джейка в щеку. И он вернул бы ей поцелуй, не будь у него во рту этой чертовой удочки. А может, это и к лучшему. Джейк не мог поручиться за то, что смог бы удержать себя в руках, если бы поцеловал ее. И хорошо, что удочка была в зубах. И слава Богу. Так он себя успокаивал. Другое дело, что от этих утешений не становилось легче – он по-прежнему мечтал увидеть Онор в том виде, в каком она вышла к нему на рассвете на крыльцо. Он начинал мечтать дальше, давая волю своему богатому воображению…
– Эй! – вдруг проговорила Онор, помахав рукой у него перед лицом.
– Что?
– Витаете в облаках?
На какую-то долю секунды ему захотелось признаться, что он только что мысленно задрал ее футболку и, исследуя кончиком языка мягкие заросли внизу ее живота, коснулся самого нежного женского места.
«Черт! Черт! Черт!»
– Нет, просто думал, – ответил Джейк.
– Об ужине?
– М… да, об ужине.
– Мокрый хлеб и салат под рыбу?
– Неплохо.
– Вы, должно быть, очень голодны.
– Не то слово, – ответил он, отступая от нее на шаг. «Какой же я пень!»
– Почему бы нам в таком случае не заморить червячка, скажем, крекерами с сыром? – осторожно предложила Онор. – Иначе мы с вами, боюсь, подеремся из-за лишнего куска семги. Вы так хмуритесь…
Джейк хмурился, потому что отлично знал, что крекеры и сыр не утолят его голод и даже не притупят его. Впрочем, это лучше, чем вообще ничего.
Жуя сыр и запивая его пивом, он смотрел, как Онор готовит гарнир к рыбе.
– Не будете возражать, если я пока порисую? – вдруг спросила она, отходя от разделочного стола. – Все не могу забыть тот удивительный ракурс.
– Валяйте, я хоть и гость, но заранее знал, что вы не захотите меня развлекать.
Она смущенно оглянулась на него и пошла за альбомом. В этот момент зазвонил телефон. Джейк думал, что она со всех ног бросится к трубке, но этого не случилось. Онор принесла альбом, медленно подошла к аппарату и так же медленно сняла трубку.
– Слушаю, – сказала она.
– Увольте мистера Мэллори, иначе вашему брату будет плохо.
– Что? Кто это? Где…
На том конце провода послышались частые гудки. Онор возмущенно уставилась на трубку и с чувством швырнула ее на аппарат.