Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно тебе помочь? – допив чай, я кивнула на корзиночки, которые плела свекровь. – Для чего это, кстати?
– Для подношений богам и демонам. – Пояснила она. – Не смейся. Давно живу на Бали, уже привыкла к их ритуалам.
Мне ли смеяться, учитывая то, что сама ощущаю тонкость, почти прозрачность грани между мирами на этом острове?
– Скоро, кстати, балийский новый год – Ньепи, День тишины. – свекровь вновь принялась плести из пальмовых и банановых листьев небольшие корзиночки. – До него идет церемония Меласти – ритуал очищения, и обряд Тавур Кесанга, чтобы успокоить Бхута Кала – властелина подземного царства. Его проводили вчера. А завтра будет парад Ого-Ого с огромными демонами в виде кукол – красочное действо, и весьма шумное!
– Интересно! – я внимательно слушала ее, чувствуя, что скоро это пригодится.
– Цель парада – разбудить и увести подальше всех вредящих жителям острова демонов. А потом сжечь. – Пальцы Руфи ловко сплели еще одну корзиночку и принялись за следующую. – Завтра утром полагается вынести за ворота дома вот эти подношения для злых духов, наполнив мясом.
– А потом?
– Ньепи, День Тишины. Если будет тихо, удастся обмануть демонов и помешать им найти дорогу обратно. С шести утра нельзя работать, включать свет, веселиться и выходить из дома. Остров погрузится в молчание. Работать будут только экстренные службы. Даже аэропорт закроется! Балийцы к этому очень серьезно относятся – по улицам ходят дружины, следящие за порядком, на них саронги в черно-белую клетку. Нарушителей забирают в полицейский участок и штрафуют! Могут даже в камеру посадить!
– Серьезно?
– Да! – женщина улыбнулась. – Местные медитируют, молятся в этот день. Все сидят по домам.
Я покосилась на Гайю. Девочка обиженно хмурилась, но поймав мой взгляд, улыбнулась. Хорошо, что балийцы не в курсе того факта, что госпожа Ангел привезла на остров двух демонят!
– И, наконец, после Ньепи положено ходить в гости, просить прощения, общаться. – Свекровь встала. – Вам тоже придется простить меня – пойду проверю ужин.
Как только она ушла, дворик наполнился ароматом кофе.– Желаете чашечку, госпожа Драган? – Ковач поставил поднос на стол и сел на скамью. Рядом с ним приземлили попы Аспид и Спиро.
– Если это та самая гадость, что варится из полупереваренных бедными зверьками кофейных ягод, нет, спасибо! – фыркнула мисс Хайд.
– Ничего ты не понимаешь! – Нико разлил кофе по чашкам. – Это же лювак, редкий сорт, для ценителей!
– Его варят из зерен, которые выковыривают из какашек! Это все, что мне надо знать! И даже не думай предлагать это Горану! С тем, кто пил эту гадость, я целоваться никогда не буду!
Рука Спиридона, несущая чашку ко рту, замерла на половине пути. Помедлив, он поставил ее на стол и отодвинул подальше. Мисс Хайд хмыкнула. Ничего себе! Вот это оптимист!
– Ну и хорошо, мне больше достанется! – Ковач, смакуя, сделал небольшой глоток кофе. – Вкуснотища!
– Злобный богомол! – прошипела я. – Меня уже мутит!
– Кстати, о злобности! – Нико допил кофе и сделал серьезное лицо. – Аспид, Гайя, вам завтра нельзя выходить из дома!
– Почему? – переспросил наивный Аспид.
– Потому что балийцы будут сжигать демонов!
– К-как? – парень побледнел. – За что?
– Ничего не поделаешь, традиция! – Ковач развел руками. – Так что если не хотите стать шашлыком, сидите дома!
– И не совестно тебе? – я покачала головой, посмеиваясь. – Пойдем, Гайя, пора Драгана спасать от глав семей!
Оставив Ковача троллить Аспида, мы с демоницей вернулись в дом и поднялись на второй этаж. Дверь в кабинет была приоткрыта. Мисс Хайд вошла внутрь и улыбнулась сразу же вставшему из-за стола Горану.
– Здравствуйте, уважаемые главы семей! Простите, что прерываю. – Посмотрев на несколько десятков экранов с лицами санклитов, пропела я. – Но жена соскучилась по любимому супругу!
– А я как соскучился! – промурлыкал довольный хорват, обняв меня.
Выслушав приветствия и комплименты, я отключила конференц–связь и открыла окно. Горан встал сзади, обхватив «по экватору» мой живот. Солнце уже село. Вокруг разлилась пряная ночь. Природный оркестр ворвался в комнату стройным хором сверчков, басом поддакивающих им лягушек и ариями воющих собак.
– Столько времени без тебя… – прошептал санклит, ласкаясь ко мне.
– А кто накопил столько дел, что пришлось до ночи работать?
– Моя мудрая жена! И такая любимая!
– И голодная! – пожаловалась я.
– Как прикажете, госпожа! – Драган подхватил меня на руки, отнес в спальню и положил на кровать.
Через несколько минут ужин, приготовленный Руфью, стоял передо мной. Заурчав, мы с пузожителями набросились на рис с неострыми приправами и фруктовый десерт. Кокосовое молочко стало логичным завершением трапезы. С трудом угнездив живот рядом с Гораном, я потянулась к его губам.
– Желаешь еще один десерт, родная? – хрипло прошептал он.
– Я тебя хочу! По-нормальному!
– Мы же договорились, родная, что на девятом месяце…
– Знаю! – оборвала его мисс Хайд.
– Но могу…
– Не хочу! – пробурчала я, прижавшись щекой к его груди.
– Не хочешь?
– Хочу. Но не буду! Давай спать!
– Надеюсь, утром ты будешь более сговорчивой, сокровище мое. – Проворковал санклит, поцеловав меня в лоб.
И ведь он прав, буду! Я улыбнулась.
– Будешь! – мужчина довольно рассмеялся. – Чувствую твою улыбку, вредина моя любимая! Спокойной ночи!
Глава 8 Сжечь демона Часть 1
– Ты уверена, что в твоем положении стоит идти на этот парад? – вновь спросил Горан, в очередной раз укоризненно посмотрев на меня.
– Драган, не надо взывать к моей совести! Прекрасно знаешь, что ее у меня нет! – мисс Хайд поправила голубой саронг с темно-синим поясом и махнула рукой, бросив бесполезные попытки хоть где-то отыскать намек на талию. – Когда ты поймешь, что если твою супругу куда-то несет, значит, так надо?
– Нам рожать со дня на день, родная!
– Нам? – я улыбнулась.
– Даже не думай меня прогонять с рождения наших малышей! – глаза мужчины полыхнули. – Мы на Бали, а здесь муж