Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда поместье Фениксов в последний раз подпитывали магией?
— Я… я не знаю, — растерялся Эндер.
— Эннари? — Кайден повернулся ко мне.
Я врать не стала. К чему? Это не секрет. Наследник в любом случае все выяснит, если пожелает — и очень быстро.
— Еще при жизни отца, — откликнулась тихо. — Больше двух лет назад.
— Почему?
Фарн снова обращался к Эндеру, но что тот мог ответить?
Старые клановые поместья, и правда, подпитывались магией. Примерно раз в год, чтобы замедлить их разрушение, приостановить его. Это не закон — всего лишь негласное правило, традиция, но она неизменно соблюдалась всеми четырьмя родами. Обряд был сложным, энергозатратным, проводил его обычно глава или наследник, если у него уже имелся зверь-помощник.
Видан так и не получил своего феникса, его этот ритуал истощил бы основательно и надолго. Естественно, новый хозяин Твердыни не хотел лишний раз терять силы — даже во имя наследия рода, поэтому не приезжал в Блодж. Но, наверняка, в отчетах сообщил, что все сделал, чтобы не опозориться. Не прослыть слабым.
— Так почему? — Фарн даже голоса не повысил, но вокруг мгновенно и как-то ощутимо похолодало.
Эндер потерянно молчал, переминаясь с ноги на ногу. Явно боясь сказать правду.
В теплом летнем воздухе начали позвякивать льдинки, а на деревьях среди листьев засеребрился иней. Даже мне стало как-то не по себе, что уж говорить о кузенах.
— Мы, действительно, не знаем, — тоненько пискнула Кетра, высовываясь из-за спины Граэма, куда успела незаметно юркнуть. — Нам ничего не объясняли. Мы…
— Достаточно.
Короткий приказ, небрежный жест, отсылающий Эндера назад, к остальным сопровождающим, и мы снова отправились «гулять». Непробиваемо спокойный Дракон — по крайней мере, внешне, и я — напряженная до предела, каждую секунду ожидающая очередного подвоха.
Как выяснилось, не зря.
Минута тишины…
Другая…
А затем…
— Эннари, — произнес Кайден все так же бесстрастно. — Там, в целительской лавке, это ведь тоже были вы?
— Да, — склонила я голову. К чему отрицать очевидное, если он все равно меня узнал? — Еще раз прошу прощения за случившееся. Это произошло совершенно случайно…
Мужчина досадливо качнул головой, прерывая мои оправдания. Его интересовало совсем другое
— Что вы там делали?
— Ходила за лекарством для матушки, — озвучила уже опробованную на Озасе версию.
— Сами? — четко очерченные брови в показном недоумении взлетели вверх. — Почему не послали слуг?
— Все оказались заняты.
— А та, что обслуживала нас в лавке? Она могла принести вечером
Надо же… И Ольму разглядел. Какой… глазастый.
— Снадобье понадобилось срочно.
— Ясно.
Секундная передышка, а затем отрывистое, как выстрел:
— Почему она вообще там работает?
Вот ведь пристал…
— Нравится, — отрезала я коротко, пожав плечами. — Мечтает научиться торговому делу. Любит травы. Я дала позволение. Это ведь не запрещено?
— Не запрещено, — подтвердил Фарн. — Но у вас и так слуг не хватает, а она все-таки уходит. Регулярно. На целый день. Для чего? Обычно преданные слуги поступают так, чтобы заработать немного денег и помочь хозяевам.
Пауза — и дальше четкое, уверенное:
— Вы живете в разрушающемся доме, который никто не торопится восстанавливать. У вас всего трое слуг — невероятно мало для такого большого поместья, но они еще и дополнительно работают, в городе, поэтому за покупками вы вынуждены ходить сами. У вас нет возможности и средств, чтобы принимать гостей. Сегодня вам помог этот… торговец. Выделил слуг. Остальное… все, что мы видели там, в саду — тоже его заслуга. Я прав?
Он вопросительно взглянул на меня и сам же ответил:
И вот что я могла ему на это сказать? Только промолчать.
— Что ж… — протянул Фарн. — Тогда я сам все выясню.
Остановился. Обернулся к свите и, повысив голос, так, чтобы уж точно все слышали, произнес:
— Лорд Видан Янт, в силу определенных обстоятельств, не может обеспечить магическую подпитку старого кланового поместья. Я, как наследник, просто обязан предложить свою помощь. Задержатся на несколько дней и лично провести ритуал. Думаю, повелитель одобрит мое решение.
— Но… — захлопал глазами Эндер. И Фарн властно вскинул руку, останавливая его.
— Мне известно, что обычно обряд проводит глава рода, однако традиции не запрещают представителю правящего клана сделать это вместо него. Тем более, мой зверь не против.
В кармане беспокойно трепыхнулся воробей, и в то же мгновение воздух перед нами сгустился, низко загудел, завертелся воронкой, сплетаясь в фигуру призрачного дракона.
Тот осмотрел присутствующих, остановил взгляд на мне, весело оскалился, продемонстрировав длинные острые клыки — хорошо хоть не подмигнул — и исчез, рассыпавшись колкими морозными искрами.
— Видите, я же говорил, он не возражает, — как ни в чем не бывало продолжил Фарн. Повернулся ко мне и закончил: — Для проведения обряда мне придется постоянно находиться в поместье… некоторое время. Я могу рассчитывать на ваше гостеприимство, Эннари?
Тишина, долгая, звенящая… Даже насекомые в разросшихся за лето кустах шиповника присмирели. Я уж не говорю о присутствующих — они после речи наследника словно окаменели.
Я лихорадочно соображала, что теперь делать. Мьирра и слуги явно размышляли о том же. Эндер с Кетрой оторопело таращились на Кайдена с одинаковым испуганным выражением на лицах. Озас оценивающе щурился — наверняка прикидывал, как дальше ситуация повернется, стоит ли здесь оставаться или пора уносить ноги, пока не поздно. Даже Хобб, который как раз в этот момент присоединился к нам и услышал слова Кайдена, и тот, похоже, всерьез озадачился.
И только Василиск не растерялся. Его, похоже, вообще ничего не могло смутить.
— Надеюсь, в вашем доме и для меня найдется комната? — мягко мурлыкнул этот… котозмей. — Я тоже хотел бы задержаться. Помочь. И мы с вами еще не все тайные тропы… м-м-м… садовые дорожки изучили, госпожа Эннари. А я ужасно, просто-таки невыносимо любопытен. Да-да, увы, это так. Вот эйрэ не даст соврать. Теперь не успокоюсь, пока лично все не обойду. Впрочем, если свободного помещения нет, не страшно. Мы с Кайденом прекрасно разместимся вместе, нам не привыкать.
— Пустующих комнат много, — какие бы чувства Мьирра ни испытывала, голос ее не дрогнул ни на секунду. — Но, боюсь, они вряд ли вам подойдут, высокие лорды. Мы не успели должным образом подготовиться…