Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диллон покачал головой:
– Это Прис привела Харкнесса сюда. Она следила за командой, одетая в ваш костюм. Харкнесс заметил ее, принял за вас, выстрелил, а потом пустился в погоню. Она совершенно случайно помчалась в этом направлении.
Рас в ужасе уставился на сестру, но та невозмутимо улыбалась. Тогда он стал ругаться, долго и очень изобретательно, отчего симпатии к нему Диллона еще больше возросли. Прис скучающе пожала плечами.
– Ад и сатана! – заключил Рас. – Что случилось дальше?
– Случился я, – сухо пояснил Диллон. – Я ехал мимо, остановил Прис, Харкнесс узнал меня и решил не связываться.
– Встреча с вами при столь подозрительных обстоятельствах – худший из его кошмаров, – фыркнул Рас. – Но, Прис, что, во имя всего святого, ты творишь?
Прис гордо вздернула носик.
– Искала тебя, разумеется. А ты воображал, что я буду сидеть сложа руки?
Риторический вопрос. Оценив создавшееся положение, Диллон счел за лучшее вмешаться:
– Здесь мы оставаться не можем, и я не желаю даже говорить о том, что вас ожидает в случае поимки. Чем скорее вы окажетесь вне досягаемости Харкнесса, тем лучше, и я знаю такое место.
Он встал. Рас хоть и более медленно, но последовал его примеру.
– Какое именно?
Диллон покачал головой:
– Нет. Здесь мы говорить не будем. Собирайте сумки. И едем. Прис повернулась и подтолкнула брата к чулану.
– Он прав. Знаю, он упертый, упрямый и обожает командовать, но в этом он прав.
Рас окинул Диллона оценивающим и одновременно подозрительным взглядом, но, как Диллон и надеялся, вердикт Прис заставил Раса повиноваться без возражений.
Они достали вещи. Диллон взял у Прис дорожную сумку.
– Потуши лампу. – Сам он распахнул дверь, вышел и, не оглядываясь, кивнул Расу: – Вы возьмете кобылу и седельные сумки. Прис поедет со мной.
Предложение было единственно разумным: кобылка не могла выдержать двоих, а Диллон слишком тяжел для нее.
Рас, немного подумав, кивнул. Прис вышла и с трудом затворила дверь.
Она повернула к кобыле, но Рас поймал взгляд сестры и кивком показал на Диллона:
– Поезжай с Кэкстоном. Я следом за вами.
Прис поколебалась, но послушно вернулась к Диллону.
Тот вскочил в седло и наклонился. Она схватила его за руку, поставила сапожок в стремя, уселась сзади и обняла Диллона за талию. Тот подождал, пока Рас отрегулирует длину стремян и сядет в седло, после чего развернул Соломона к западу.
– Едем. Держитесь ближе.
Прис не сразу поняла, куда они направляются, а сообразив, прижалась к нему и прошептала:
– Диллон…
– Ш-ш-ш…
Она сжала губы и стала ждать, но он продолжал скакать по тропе, ведущей на запад, к разрушенной хижине. Прошла минута, другая… больше она не смогла вынести и, ткнув пальцем в его плечо, прошипела:
– Мы не туда едем!
– Туда, вот увидишь. Только немного подожди.
Ждать… она как раз и не умела. Он прекрасно это знал. Она заерзала.
– Сиди смирно! – рявкнул он. Пришлось подчиниться.
Они добрались до каменистого русла ручья. Конь Диллона спустился вниз и пошел по воде.
– Вот оно что! – ахнула Прис, касаясь губами уха Диллона.
– Именно, – бросил он.
Радуясь, что все идет, как она задумала, и Диллон везет Раса в свой дом, она оглянулась на брата, осторожно направлявшего кобылку по следам вороного, и ободряюще улыбнулась, а сама еще крепче сжала талию Диллона. На этот раз он свернул на восток.
Полчаса спустя они оказались у конюшни дома Диллона. Конюх с помощником приняли у них лошадей.
– Они понадобятся нам через несколько часов, – предупредил Диллон.
Конюхи дружно отсалютовали и увели лошадей.
– Сюда.
Подхватив дорожную сумку и взяв за руку Прис, Диллон направился к дому. Рас, перекинув через плечо седельные сумки, шагал рядом. Они пересекли широкий ухоженный газон, и Прис увидела взгляд брата, только сейчас заметившего, что Диллон решительно сжимает ее руку. Однако Рас ничего не сказал по этому поводу.
– Это вы хранитель Реестра пород? – неожиданно выпалил он.
– Да, наряду с другими вещами, – кивнул Диллон.
– Я пытался хоть что-то узнать насчет этого чертова реестра, – признался Рас.
– Знаю. А я тем временем пытался узнать, кто вы, черт возьми, и что вам нужно.
Рас неловко поморщился.
– Это вы были той ночью у «Жокей-клуба». Та ловушка, в которую я едва не попался? А второй – это ваш друг?
Диллон холодно усмехнулся:
– Советую при встрече извиниться перед ним. Честно говоря, ваши бойцовские способности произвели на него огромное впечатление. Если хотите помириться, предложите научить его приемам борьбы.
– Обязательно, – пообещал Рас. – Но я не понимаю одного: за кем гонялись вы? Неужели кто-то еще пытался добраться до реестра?
– Тут вы правы, – ответил Диллон.
– Кто именно? – выпалил Рас.
Диллон помедлил у двери и спокойно встретил взгляд Раса.
– Догадайтесь кто.
И многозначительно взглянул на Прис.
Узнав, что это Прис заманила Диллона подальше в лес, чтобы позволить брату вырваться из ловушки, устроенной у «Жокей-клуба», Рас взбесился и устроил сестре скандал. Они так увлеклись, что Диллон успел загнать обоих в кабинет, потребовал поднос с хлебом, холодным мясом, элем для Раса и чаем для Прис, приказал приготовить спальню для Раса, чье пребывание в доме должно было остаться абсолютным секретом для посторонних, и снова вернулся в кабинет.
Закрыв за собой дверь, он прервал затянувшуюся дискуссию одним коротким словом:
– Довольно!
Близнецы разом замолчали.
Он показал на кресла, стоявшие по обеим сторонам от камина:
– Садитесь, и начнем сначала.
Он подождал, пока взъерошенные спорщики, бросавшие друг на друга злобные взгляды, подчинятся приказу, вытянул из-за письменного стола третье кресло и почти рухнул в него.
– Итак, мистер Даллинг, чем вызваны ваши подозрения? Рас мгновенно обмяк.
– В конюшне Кромарти стояли две лошади, принадлежавшие другому хозяину. Именно из-за них Пэдди О'Лохлин, занимавший должность помощника управляющего конюшнями до меня, поссорился с управляющим и уволился.
Прис встревоженно взглянула на Диллона. Тот покачал головой, не желая, чтобы известие об исчезновении Пэдди отвлекло рассказчика.