Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Три, насколько я понимаю, — ответил Селимус и вопросительно посмотрел на Джессома. Тот утвердительно кивнул. — Она ушла пешком. По крайней мере так сообщил селянин, который видел, как она спасалась бегством. Кстати, не одна. При ней был один из монахов. Наверно, послушник, потому что ему не успели выбрить тонзуру.
«Шарр всемогущий, да это же Пил!» — обрадовался про себя Уил, вспомнив о юном друге Ромена Корелди.
— В таком случае нам не следует терять времени, — произнес Аремис и тоже встал из-за стола. — Лейен права. Нужно отправляться в путь с зарей, если мы хотим перехватить их.
Селимус пожал плечами.
— Что ж, как скажете. Главное, не забывайте — на сей раз мне требуется ее тело. Вас ждет достойная награда. Ее размеры определит канцлер. Кстати, почему бы не сделать это прямо сейчас, Джессом? Ведь оба наших гостя решительно настроены покинуть Стоунхарт, едва прибыв за его стены. — Король театрально поднял руку. — Но мне понятно ваше желание, и за это я признателен вам обоим. Я облагодетельствую вас, если вы поможете мне избавить Моргравию от этой заразы — семейства Тирсков.
Аремис встал рядом с Уилом. Склонившись в поклоне, он прикоснулся к ее руке, призывая последовать его примеру. Уил предпочел не рисковать.
— Кстати, Лейен, — произнес король, будто ему в голову только что пришла новая мысль. — У меня для тебя есть еще одно поручение, после того, как ты выполнишь это.
— Я всегда к вашим услугам, сир, — учтиво произнес Уил, стараясь не выдать истинных чувств.
— Найдется ли у тебя минута для меня? Аремис, Джессом, вы можете идти.
Уил посмотрел на Аремиса. Было в его взгляде нечто такое, что призывало к осмотрительности.
Король обернулся и взглянул на Лейен.
— Я бы хотел, чтобы ты, как только уберешь эту девку Тирск, не мешкая, отправилась в Бриавель.
Уил кивнул. Интересно, какое еще гнусное поручение его ждет?
— Я бы хотел, чтобы ты доставила один документ королеве Валентине. Его принесут тебе уже сегодня. Это мое официальное предложение брака. Ты доставишь мне ее ответ, скрепленный подписью королевы и свидетельствующий о том, что наше бракосочетание состоится в конце весны.
— А если она откажется, сир? — спросил Уил как можно более равнодушным тоном.
Ответ был столь же сух и прямолинеен:
— В таком случае ты ее убьешь. Я же буду вынужден ввести в Бриавель войска, чтобы уничтожить бриавельский трон раз и навсегда. Постарайся добиться успеха с обеими женщинами. А пока ступай, ты свободна.
Уил в бешенстве покидал прекрасный внутренний дворик. Каких трудов ему стоило не дать своим чувствам выплеснуться наружу, Не удивительно, что Аремис и Джессом проводили промчавшуюся мимо них красавицу недоуменным взглядом.
В намерения Уила не входило дожидаться Аремиса, тем более, задерживаться до рассвета. Трем дорогим ему женщинам грозила опасность, причем исходила она от одного и того же человека. Кого из них спасать первой — это решение легло на его плечи тяжким грузом.
Наверно, все-таки Илену.
Если Аремис догонит сестру первым, живой он ее не выпустит. Оставалось лишь полагаться на Элспит. Он не сомневался, что она сделает все, чтобы разыскать Илену. Если же они еще не встретились, то Элспит должна направиться в Фелроти и вручить письмо. Уил понимал, что у девушки нет с собой ни гроша, но рассчитывал на ее изобретательность и храбрость. Так или иначе выход из положения она наверняка найдет. Что касается Валентины, то в данной ситуации королева наименее уязвима, по крайней мере пока.
Обуреваемый такими мыслями, Уил поспешно вернулся в комнату и быстро собрал пожитки. Разбудив сонного пажа, он велел ему разыскать Джорна. Затем набросал записку для госпожи Хелин, которую, вместе с ожерельем, положил в тайный кармашек накидки — кстати, она так и не понадобилась ему сегодня вечером. И наконец, сняв с себя роскошный наряд, облачился в удобное дорожное платье.
Вскоре с посланием короля прибыл Джорн. Он никак не ожидал увидеть Фарил в столь непритязательном одеянии и поэтому сильно удивился.
— Госпожа Лейен, — произнес он, вручая Уилу пухлый конверт, — неужели вы намерены покинуть нас прямо сейчас? Уже стемнело и…
— Тише, Джорн, — прошептал Уил и потянул парня за собой в комнату. — Никому не говори про этот разговор.
Глаза Джорна округлились.
— Клянусь, что не пророню ни слова, — произнес он со всей серьезностью.
Уил улыбнулся.
— Отлично. А теперь послушай меня. Госпожа Илена в опасности. Я должна уехать прямо сейчас, чтобы ее найти, но об этом никто не должен знать. Мне нужна твоя помощь.
Он пристально посмотрел на пажа. Тот молча кивнул.
— Ты должен достать для меня лошадь, — сказал Уил и вложил ему в руку кошелек. — Вот деньги, чтобы заплатить любому, к кому обратишься. Главное — мне нужно незаметно выскользнуть из замка.
Джорн — надо отдать ему должное — даже не взглянул на кошелек, а лишь спросил:
— Но что я должен сказать?
— То, что делает королевский посыльный. Скажи им, что я должна срочно уехать по поручению самого короля. Здесь все знают, что в замке я нахожусь по его личному приглашению. Главное — держись уверенно, и тебе поверят. Если надо — вовремя позолоти кому следует руку, и тогда тебе не будут докучать вопросами. Принеси им мои самые искренние извинения за то, что приходится беспокоить в столь поздний час.
— Хорошо, я это сделаю, и все равно, госпожа Лейен, дело это довольно опасное.
— Ничуть. Уверяю тебя, опасности нет. Будь сейчас день, никто бы даже не удивился.
— Скажите, а мастер Аремис тоже едет с вами? — поинтересовался Джорн.
— Ни в коем случае! Наоборот, он не должен знать о моем отъезде, — возразил Уил и крепко схватил пажа за руку. Он даже не подозревал, что тому известно и про второго гостя. — Обещай мне!
Джорн в очередной раз кивнул, плохо понимая, что от него требуется, однако готовый выполнить данное ему поручение. Уил указал на кровать.
— Это платье нужно вернуть госпоже Хелин Бенч.
Сказать по правде, Джорн ожидал, что ему будет поручено задание посложнее.
— Я сделаю все, как вы велите.
— Заранее благодарю тебя.
— Может, пошлете со мной записку?
Уил на мгновение задумался. Пожалуй, парнишке лучше не знать правды. Так будет спокойнее для них обоих.
— Нет, — солгал он. — Просто верни платье и передай от меня большое спасибо его владелице.
Он уже успел засунуть записку в потайной карман платья, который обнаружил к своему великому удивлению. Судя по всему, для женщин это обычное дело, пришивать к нарядам потайные карманы… правда, не совсем понятно зачем, но, с другой стороны, наличие кармана облегчило его задачу. Оставалось только надеяться, что госпожа Хелин обнаружит записку.