Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не отражают реальность. Ты наверняка видела участки раскопок, где бульдозеры срыли все деревья. Земля остается совершенно голой и вся покрыта трещинами, канавами и рвами. Когда наступает период засухи, почва трескается еще сильнее... Увеличь эту картину, уничтожь каждую травинку и каждый стебелек, и ты сможешь представить себе пейзаж возле Кумрана. Не зная точного места, мы можем искать пятьдесят лет и ничего не найти, ведь весь район был обыскан куда более тщательно, чем это сумеем сделать мы.
— Я долго ломала голову, пытаясь вспомнить, что говорили те двое, — печально промолвила Дайна. — Но припомнила только одну фразу.
Она повторила ее.
Джефф поднял брови:
— Неудивительно, что произошла драка. Если бы кто-нибудь назвал меня так, я бы...
— А нельзя попробовать гипноз или что-нибудь вроде того?
— Забудь об этом, дорогая. С самого начала надежда была очень слабой. С чего бы им называть местонахождение пещеры во время драки?
— "Ты грязный пес! — начала импровизировать Дайна. — Я не позволю тебе отдать наше сокровище, которое мы нашли на расстоянии тридцати футов от входа в вади Икс-Игрек-Зет!" Боюсь, что ты прав, Джефф. Это не звучит... В чем дело?
Джефф перестал шагать по комнате. Он застыл, напомнив Дайне только что выкопанную статую, все еще покрытую грязью.
— Ш-ш! — прошипел он. — Молчи! Не отвлекай меня! Я начинаю видеть свет... Из-за чего они подрались? Черт побери! Хэнк не стал бы передавать мне ключ в первом попавшемся месте, если бы не ожидал неприятностей. Али никогда бы не согласился продать свитки научной организации — никакой музей или университет не заплатили бы ему такую сумму, как боссы Картрайта. Но Хэнк... он ведь тоже был ученым... Стал бы он оставлять только половину ключа? Дай-ка мне еще раз взглянуть на буклет.
Две головы вновь склонились над скомканным буклетом.
— Ключ не должен быть слишком сложным, — сказала Дайна. — Лейард ведь был пьян, и у него оставалось мало времени. Наверняка это было сиюминутным решением.
— Конечно! — Джефф провел указательным пальцем снизу вверх по первым буквам названий библейских книг. — М-О-Н-А-М-С... Черт! Это не имеет смысла!
— Нет-нет, продолжай, — настаивала Дайна. — C-A-V-E... cave — пещера! Вот это слово!
— Ну и что получается? Господи! Пещера Мухаммеда. Он не мог написать имя целиком... Нет, быть не может... Что там дальше?
— N-E-M-L, — прочитала Дайна, и ее лицо вытянулось. — Должно быть, мы ошиблись. Получается какая-то ерунда.
— Не могли ошибиться — начало слишком ясно. Смотри, Дайна, пещера Мухаммеда значится под номером один среди кумранских пещер, ее открыли первой. Он не мог иметь в виду ее, она обыскана вдоль и поперек. Следовательно, это указатель — место, откуда нужно отсчитывать... N-E — Nort-East — северо-восточное направление. Теперь расстояние. M-L... Мили?
— Пятьдесят миль? Буква "L" у римлян имела цифровое значение «50».
— Слишком далеко. Пятьдесят миль от Кумрана в любом направлении ведут за пределы страны.
— Метры! — крикнула Дайна и виновато прикрыла рот ладонью. — Пятьдесят метров.
— Правильно! — Джефф оторвал ее от стула, буклета и всего прочего и закружил по воздуху.
Стук в дверь был таким тихим, что походил на царапанье.
Джефф осторожно поставил Дайну на пол. Она откинула со лба волосы и посмотрела на него.
— Плохие ребята?
— Не похоже на Картрайта. — Джефф вздохнул. — Кто из них еще не давал о себе знать?
— Кто из... А, из «толпы»! Рене?
Джефф покачал головой:
— Он не отходит от Мартины, как Прайс от Дрогена. Нет, это может быть только...
Подойдя к двери, он распахнул ее.
— Входите, отец Бенедетто.
Когда священник ушел, Дайна поплелась к кровати и свалилась на нее как подкошенная.
— Что ему было нужно?
— Иногда мне казалось, что я почти догадался. — Джефф подошел к ней и сел, отчего вся кровать задрожала. — Я так устал, что не в состоянии думать. Он все говорил и говорил... Но ты права — ему что-то было нужно. Интересно, что именно и добился ли он своего.
— Единственное заинтересованное лицо, которого мы еще не видели, это Картрайт.
— Он еще может появиться. — Джефф зевнул во весь рот. — Кто-то из них установил «жучок». Но кто именно? Кстати, лучше вернуть его на место. Пускай они полагают, что мы не думаем, что они...
— Стой, я уже поняла. Идея неплохая. Если бы я не знала, какой ты интеллектуал, то заподозрила бы, что ты тоже читаешь шпионские романы.
— А что такого антиинтеллектуального в шпионских романах? Благодаря им мне и пришла в голову мысль поискать «жучок».
— Они слышали наши разговоры, прежде чем мы нашли этот «жучок», — сказала Дайна, с трудом подавляя зевоту. — О жизни Христа.
— Они не слышали самого важного. — Джефф откинулся на подушку. — Ты поняла, что мы нашли разгадку?
— Я слишком устала, чтобы понимать что-либо. Чем мы займемся теперь?
— Ну... — Дайна услышала, как затрещали от мощного зевка челюсти Джеффа. — Думаю, завтра мы отправимся с «толпой» к Мертвому морю.
— И поищем пещеру?
— М-м-м...
— Перестань! — прикрикнула на него Дайна. — Что мы будем делать?
— Лично я, — ответил Джефф тоном человека, только что сделавшего великое открытие, — собираюсь спать.
— Ты не можешь спать сейчас!
— Уверяю тебя, дорогая, ты в полной безопасности.
— Дело не в том. Нам нужно принять решение.
— Я принял так много решений, что на большее у меня нет сил, — буркнул Джефф. — Люди не созданы для стольких решений. Думающая машина нуждается в отдыхе... — Слова перешли в тихий храп.
Дайна поджала ноги и повернулась спиной к Джеффу. Она уже засыпала, когда негромкий смешок Джеффа слегка шевельнул волосы у нее на затылке.
— Что? — сонно отозвалась Дайна.
— Забавно. Я гонялся за тобой повсюду, а нужная информация все время была при мне.
— Ха-ха, — вежливо произнесла Дайна. — Лучше отодвинься.
— Но это не самое забавное.
— А что?
— Картрайт и его упоминание о вади Кумран. Он считал себя очень хитрым, а в итоге это оказалось как раз тем самым местом.
Всю ночь напролет Дайне снилось, что в дверь стучат. Каждый, кого она знала, подходил к двери и стучал. Мисс Симс, ее школьная учительница, официант из бейрутского кафе, ее отец, уличный регулировщик, принимавший у нее экзамен на водительские права...