Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он давнишний приятель Вестал. И, конечно, переживает, что она погибла.
– Во всяком случае, я тебя предупредил. Полагаю, он просто ищет громкое дело. Я сказал, что лично видел, с какой скоростью ехала миссис Винтерс. Авария, должно быть, случилась через несколько секунд после того, как мы разминулись. И я чертовски неловко чувствую себя. Ведь я мог…
– Ты ничего не мог сделать, не переживай. И большое спасибо за звонок, Рей. Ни о чем не беспокойся. Мы же с тобой знаем, что я не имею никакого отношения к смерти Вестал. После разговора с тобой лейтенант Леггит, надеюсь, выбросит из головы все подозрения.
– Будем надеяться. Если я тебе понадоблюсь, можешь на меня рассчитывать.
Я поблагодарил Блэкстоуна и повесил трубку.
Собираясь с мыслями, я подошел к окну и стал смотреть на сад.
Несмотря на то, что я предполагал нечто подобное, события, однако, начали развиваться как-то уж слишком стремительно. Леггит уже ведет проверку моего алиби. Что ж, довольно умный ход с его стороны, а то я забеспокоился, не переоценил ли я этого служаку. Пусть он подозревает все, что хочет. Скоро все его поиски упрутся в глухую стену. После разговора с Харгисом и Евой он поймет, что меня не так просто подцепить на крючок.
Была уже половина двенадцатого. Я бездумно глядел в окно и увидел, как к ступенькам террасы подъехала машина и из нее вышел человек в форме полицейского.
У меня перехватило дыхание. Я узнал Леггита. Я сжался в комок и замер. Мне необходимо было предстать перед сыщиком спокойным и естественным. И по мере того как ползли минуты, во мне пробуждался инстинкт самосохранения, потому что я чувствовал опасность. Ведь если я не успею собраться с силами и мыслями, я пропал. Я вернулся в свое кресло и взял бутылку коньяка. Выпив приличную порцию, я принялся просматривать бумаги, делая вид, что работаю. Глаза мои бегали по строчкам текста, но смысла слов я не улавливал. Я сидел, тупо уставясь в исписанную страницу, и ждал. Прошло не менее сорока пяти минут, прежде чем раздался стук в дверь и на пороге появился лейтенант Леггит.
– Доброе утро, лейтенант, – приветствовал я, поднимаясь навстречу. – Входите. Выпьете виски?
Для меня самого был неожиданностью спокойный и деловой тон, с каким я произнес эти фразы.
Пододвигая стул и усаживаясь, Леггит пристально и испытующе смотрел на меня. Стул жалобно заскрипел, когда гость удобно расположил в нем свое мускулистое тело.
– Нет, спасибо.
Тогда как радушный хозяин я подтолкнул к нему по столу пачку сигарет. Я почти физически ощущал, как глаза лейтенанта буквально просвечивают меня насквозь, тщательно фиксируя каждое мое движение. Это вдруг рассердило меня.
Почему я должен бояться этого огромного, тупо соображающего копа? Теперь я стоил шестьдесят миллионов долларов. Я был хозяином этого дворца. Мои владения раскиданы по всей стране. А ведь только шестнадцать месяцев назад я зарабатывал меньше этого увальня. Стоило сопоставить эти факты, как становилось ясно, что я умнее сидящего передо мной полицейского и удачливее.
Я следил за тем, как он закуривал. Потом закурил сам.
– Выяснили, из-за чего произошла катастрофа? – спросил я, чтобы наконец прервать затянувшееся молчание.
– Да, лопнула шина переднего колеса.
– Неужели? – Я опустил взгляд на свои руки, чтобы Леггит не увидел блеск торжества в моих глазах.
– Насколько я выяснил, мистер Винтерс, вчера вечером между девятью и десятью часами вы были в своем кабинете.
Откинувшись на спинку кресла, я посмотрел на Леггита.
– Совершенно верно. Я диктовал деловые письма, а потом мы работали с моим брокером, пока не позвонила миссис Хеннеси.
– Вы надиктовывали на магнитофон?
– Да, но я не понимаю, какое это имеет отношение к несчастному случаю, происшедшему с моей женой? Я что-то не понимаю, лейтенант.
Он с каменным лицом неотрывно наблюдал за мной.
– Это не было несчастным случаем.
Сердце замерло, потом вновь бешено заколотилось.
– Не было несчастным случаем? Но ведь…
Лейтенант наклонился вперед и заявил безапелляционно:
– Это было убийство, мистер Винтерс!
Тишину, наступившую после его слов, нарушало лишь равномерное тиканье часов, стоящих на столе. Мысли мои заметались, как перепуганная мышь в ловушке. Как он догадался об этом так быстро? Неужели я оставил какую-нибудь улику? Знает он наверняка или это не более чем предположение? Так где же я допустил ошибку? Собирается ли он немедленно арестовать меня?
Страшным напряжением воли мне удалось сохранить контроль над собой. Я должен был сказать что-то, чтобы отвести от себя подозрения.
– Убийство? Как вы можете говорить такое?
– Она была убита, – повторил полицейский.
– Но что вам дает право так уверенно заявлять об этом?
– Позднее объясню. А сейчас я хотел бы поговорить с вами об алиби, которым вы себя обеспечили.
– Алиби? Вы… вы думаете, что я как-то виноват в смерти Вестал?
Леггит загасил сигарету, потом пояснил:
– В случае смерти жены, муж автоматически становится подозреваемым номер один.
– Но это же нелепо! – голос мой был полон негодования. – И с чего вы взяли, что это убийство?
– Так вы диктовали на магнитофон деловые письма?
– Само собой. Что вы хотите узнать?
– Вы этим занимались между девятью и десятью часами вчера вечером. Именно в этот промежуток времени была убита миссис Винтерс. Магнитофон и является вашим алиби, не так ли? Я правильно все понял? Мне надо с ними ознакомиться.
– Прошу прощения, лейтенант, но это чисто деловые письма, касающиеся моего бизнеса, и я не хотел бы…
– Я запишу их для себя и верну ленту. Где она?
Поколебавшись, я пожал плечами.
– Ваше поведение достаточно странно, но если вы настаиваете, то можете получить пленку. Она в аппарате.
Лейтенант встал, подошел к магнитофону и вынул бобину с пленкой.
– Напишите ваши инициалы на конце ленты, – неожиданно попросил полицейский. – Вот здесь.
Взяв нож для вскрытия конвертов, я нацарапал свои инициалы на узкой ленте.
Леггит опустил бобину в карман.
– Прекрасно. – Лейтенант вернулся на свое место и сел. – Как я понимаю, вы и Харгис не очень-то ладите между собой?
– Он не любит меня, и я отвечаю ему той же монетой. Ну и что с того?
– Он сказал мне, что видел вас в кабинете в девять десять и вновь в девять двадцать.
– Верно. Он принес кофе, а позже сообщил о приезде Блэкстоуна. Но что все это значит?