Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 21 — Яркое солнышко
— Ты только не волнуйся, — осторожно проговорил Стив.
— После таких слов обычно все начинают волноваться, — хмуро заметила я, внимательно посмотрев на мужчин. — Что случилось?
В моей голове не было даже предположения, что могло такого случиться! Может, в клане кто-то намеренно распространил слухи о произошедшем инциденте с кражей, только изменил немного само содержание? А что? Если это так, то узнать виновника слухов будет очень сложно, все-таки каждый в какой-то степени может добавить что-то от себя!
— Случилась авария, — без лишних сантиментов проговорил Натан, а у меня сердце забилось с новой силой от его слов. Авария! Одно это слово вызывало во мне не самые приятные воспоминания. — Твой отец…
— Что-то случилось с папой? — Перебив мужчину, поспешно спросила я.
— С ним все хорошо, — сразу же заверил меня Майк. — Господин Дениелс ехал в офис, и по дороге произошла авария. С твоим отцом все хорошо, у него нет серьезных травм.
От легкой паники я даже пошатнулась, слушая мужчину. Казалось, что перед глазами снова была картина того, как родители в прошлом попали в аварию. Меня буквально шатало в разные стороны от волнения и никакие слова о том, что с папой все хорошо, не могли успокоить меня в тот момент. Лично для меня одно упоминание об аварии было как триггер.
— Все хорошо, — подхватив меня на руки, ласково проговорил Стив. — Джули, не бойся, мы рядом.
Не отводя взгляда от лица мужчины, я слегка кивнула, прикрыв глаза. Впрочем, через несколько секунд до меня дошло, что мы находимся в общественном месте, а на руках меня держит не мой жених! В общем, мы уже начали «палиться».
— Все нормально, я в порядке, — пробормотала я. — Поставь меня, пожалуйста.
Наверное, Стивен тоже вспомнил, что мы в общественном месте и самым наглым образом передал меня Натану. Со стороны, скорее всего, могло показаться, что все так и должно было быть. Он был ближе, подхватил, а после, как джентльмен, передал невесту жениху. Ну да, вообще ничего не случилось.
Не задерживаясь, мы снова вышли из клана и отправились в этот раз в городской госпиталь. Мне нужно было увидеть поскорее отца и никакие заверения, что с ним все хорошо, не могли переубедить меня. Меня буквально трясло. Впрочем, я и сама прекрасно понимала, что именно так подействовало на меня.
— Как произошла авария? — Спросила я, когда немного пришла в себя. Мозг, словно заведенный кем-то механизм, работал с новой силой. Или это так адреналин на меня действовал, непонятно.
— Столкновение.
— Столкновение? — Невесело хмыкнула я, прекрасно понимая, что эта причина буквально притянута за уши.
Квадратные машины работали за счет магии и ездили без всяких водителей, беспроблемно преодолевая любые препятствия. Конечно, всякое может произойти, случаются несчастные случаи, но почему именно сегодня? И не то, чтобы мне просто день и время не нравились, но это было слишком подозрительно.
— Нас намеренно выманили сейчас из клана? — Спросила я, пораженная собственным предположением. — И вы это сразу поняли? — Дошло до меня. — Почему тогда никто не остался в клане?
— Как только ты будешь рядом со своими родителями, мы со Стивом вернемся в клан, — выдохнул приглушенно Майк. — Не бойся, мы скоро будем на месте, — пробормотал он и машину, в которой мы сидели, сразу же окутала темнота.
Как Майк и сказал, вскоре мы уже были в госпитале. Прошло буквально пять минут, но этого времени хватило, чтобы я окончательно пришла в себя. Что-то происходило и это «что-то» затрагивало меня и моих родителей. Впрочем, мои женихи тоже были втянуты во все это благодаря мне. Замкнутый круг какой-то, вот только мне совершенно не смешно.
Если я правильно помню, то в прошлом в это время еще ничего не происходило. Хотя, как не происходило? Я отказалась от договорного брака, и наша семья столкнулась с кризисом. Мне, естественно, об этом тогда никто не рассказал, но на самом деле все могло быть очень запутанно.
— Я вернусь забрать вас через два часа, — посмотрев на меня и Натана, кивнул Майк. — Мы во всем разберемся.
— Будьте осторожны, — попросила тихо я, чувствуя себя настоящей ходячей проблемой.
— Ты тоже, — улыбнулся мне Стивен, кажется, вообще не беря в расчет Натана рядом. Впрочем, я бы хотела посмотреть на того смельчака, который рискнет напасть на мужчину.
Кивнув друг другу, мы с Натаном поспешили в палату, куда поселили папу, и я едва не упала, услышав мамин строгий голос. Мама отчитывала папу, словно какого-то школьника в довольно неординарной манере. Кажется, с ним действительно ничего не случилось, раз уж у мамы есть настроение ворчать.
— Мама, папа… — открыв дверь палаты, мягко проговорила я.
— Почему ты здесь? — Явно не ожидая моего появления, удивленно уточнила мама, а после сладко улыбнулась Натану. — Проходите, чего в дверях застыли? А где же Стивен и Майк? Они не пришли?
— Они привезли нас и вернулись обратно в клан, им нужно решить кое-какие проблемы, — пробормотала я и подошла к папе, заметив у него на скуле синяк. — Папа, ты пострадал? Что-то болит? Врач приходил?
— Вся в маму, — хмыкнул добродушно папа. — У меня синяк и руку немного ушиб, все, — показав руку в тугой повязке, улыбнулся мне родитель. — Тебе не стоило приезжать, со мной все хорошо.
— Хорошо все с ним! Не напрягайся и отдыхай, как и сказал врач, — строго посмотрев на папу, отчеканила мама. — Не волнуйся, Джули, с ним все хорошо, отдохнет несколько дней, и снова будет бегать вокруг.
Скривив уголок губ, пытаясь сдержать улыбку, я порывисто кивнула. Было видно, что мама волновалась не меньше меня, так что мои вопросы могли только больше давить на нее. Впрочем, такое взаимодействие между родителями немного послабило мои натянутые нервы. Пока они готовы вот так «препираться» между собой, тогда действительно нет причин для беспокойства.
— Желаю вам скорейшего выздоровления, — спокойно выдохнул Натан, когда в палате стало тихо.
— Спасибо.
— И раз уж мы собрались здесь вместе, я хотел спросить, будет ли дедушка Джулианны, господин Закари Дениелс, присутствовать на нашей свадьбе?
— Мы не знаем, где он, — покачала головой мама, поджав губы. — После того, как он отправился путешествовать, мы больше его не видели и не получали никаких новостей о нем. Надеюсь, он просто забыл о нас и с ним все хорошо.
— Может, он оставлял что-то для экстренного случая?
— Экстренный случай? —