Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я приеду, как только смогу. Не выходи из дома. Никому не звони. Ты дождешься меня, ладно?»
Ее единственный ответ — душераздирающие рыдания. Черт!
«Мне нужно сделать несколько звонков. Потом я перезвоню и буду с тобой на громкой связи, пока не доберусь до тебя, ладно?»
После нескольких секунд молчания она громко шмыгает носом. «Д-да. Ладно».
«Я сейчас повешу трубку, tesoro. Я перезвоню тебе, как только смогу».
Она не отвечает, и я неохотно заканчиваю разговор. Я надеваю пару спортивных штанов, кроссовки и чистую футболку так быстро, как только могу. Как только я добираюсь до машины, я набираю номер Макса.
Он отвечает на шестом звонке, его голос хриплый и тяжелый от сна. «Что случилось, Лоз?»
«Мне нужно, чтобы ты был очень внимателен, Макс».
«Я слушаю, приятель. Что случилось?» — спрашивает он, и в его голосе слышится беспокойство.
Этот человек никогда не перестает прикрывать мою спину, и именно поэтому я не мог больше злиться на него за то, что он скрыл от меня письмо Ани. Мне потребовалось несколько дней, чтобы вытащить голову из задницы, но как только я это сделал, я понял, что он был прав. Я не был готов, пока не встретил Мию. Пока не влюбился в нее. А теперь она нуждается во мне и — черт!
Я быстро объясняю, что произошло, пока иду к своей машине. На заднем плане я слышу, как он говорит Джоуи идти спать, затем слышу шуршание одежды над трубкой.
«Что тебе нужно?» — спрашивает Макс.
«Мне нужно, чтобы ты отправил к ней домой в Айову четверых наших лучших людей и грузовик для переездов».
«Я этим займусь», — вздыхает он. «Она в порядке?»
«Она будет. Я уже на пути туда. Ты и ребята мне нужны там как можно скорее».
«Я сейчас позвоню. Мы будем через час после тебя. Максимум».
«Ты можешь позвонить Данте тоже? Я знаю, что они в отпуске, но он и Кэт захотят знать. Если бы ты ее слышал… она была…» Образ Мии, сломленной и одинокой, заставляет гнев и ужас гореть в моих венах. Я нажимаю на газ. Мне нужно добраться до нее.
«Я ему позвоню. Ты сосредоточься на том, чтобы добраться туда. Я обо всем позабочусь».
Я смотрю на дорогу и делаю глубокий вдох. «Спасибо, compagno».
Глава 35
Мия
Я смотрю на безжизненное тело Брэда. Его холодные, мертвые глаза смотрят в ответ. Немигающие. Обвиняющие. Вокруг него лужи темно-красной крови. Растекается по кафельному полу, как малиновый щербет, оставленный на солнце. Ее медный привкус заполняет мой нос и горло. Я чувствую вкус крови, когда глотаю.
Я подтягиваю колени ближе к груди и поджимаю пальцы ног, чтобы растущая лужа крови не коснулась меня. Она продолжает тянуться ко мне, словно его сущность хочет утащить меня в ад вместе с собой. Даже мертвый он не может оставить меня одну. Глубокий рыдающий звук эхом раздается в моих ушах, и мне требуется несколько секунд, чтобы понять, что он исходит от меня.
Внезапная вибрация в моей руке сотрясает меня. Я отрываю взгляд от Брэда и смотрю на свой телефон, покрытый кровавыми отпечатками пальцев. На экране мигает неизвестный номер. О да, я звонила Лоренцо, верно?
Телефон продолжает звонить, и я моргаю на экран, пока он не замолкает. Через секунду он снова начинает звонить. Постоянные вибрации проходят через мою ладонь и вдоль моего предплечья. Мой большой палец продолжает соскальзывать, пока я пытаюсь ответить на звонок, но в конце концов мне это удается.
«Миа?» — его глубокий успокаивающий голос наполняет мои уши. «Поговори со мной, солнышко».
«Я-я здесь», — рыдаю я, снова переводя взгляд на Брэда.
"Ты в порядке?"
Я смотрю на тело человека, который превратил мою жизнь в ад. Дрожь пробегает по моему позвоночнику. Я не могу отвести от него глаз на долго.
А что, если он просто издевается надо мной? А что, если он на самом деле не мертв? «Я пырнула его ножом».
«Ты молодец, Миа. Ты все еще одна?»
«Д-да».
«Кто-нибудь знает, что он там с тобой? Он пришел один?»
Брэд мне только что подмигнул? Его глаз шевельнулся?
«Миа?» Успокаивающий тембр голоса Лоренцо успокаивает дрожь, борющуюся за контроль над моим телом.
Я делаю глоток воздуха. «Он пришел один. Я н-не думаю, что кто-то знает, что он здесь».
«Он причинил тебе боль?»
Я смотрю на свою рваную одежду и замечаю синяки в форме кончиков пальцев, проступающие под кожей на верхней части моих бедер. «Н-не совсем».
«Я уже в пути, солнышко. Я буду там так скоро, как только смогу».
«А что, если он на самом деле не умер?» — шепчу я, боясь, что если Брэд меня услышит, он выберет этот момент, чтобы нанести удар. Я больше не держу нож в руке; мое единственное оружие — этот мобильный телефон.
«Он двигается? Дышит?»
«Н-нет».
«Его глаза открыты или закрыты?»
Я вздрагиваю. «Открыты. Он смотрит на меня».
«Его глаза двигались? Он вообще моргал?»
«Я не… Я так не думаю».
«Он мертв, Миа».
«Он выглядит мертвым, но что, если…?»
«Ты проверяла пульс?»
«Н-нет. Я не хочу его трогать».
«Миа, послушай меня, — говорит он медленно и тихо. — Тебе нужно проверить пульс».
Мысль о прикосновении к его телу наполняет меня ужасом. «Я н-не могу».
«Ты можешь сделать все, солнышко. Ты самая сильная женщина, которую я знаю. Ты знаешь, где на шее проверить пульс?»
«Угу».
«Давай, солнышко. Я здесь, с тобой».
Глубоко вздохнув, я крадусь вперед, внимательно следя за любыми признаками движения. Мои пальцы зависают над местом на шее Брэда. «А что, если я прикоснусь к нему, и это его разбудит?»
«Он не спит и не без сознания. Если бы он спал, его глаза были бы закрыты.
Но если у мужчины нет пульса, он определенно мертв. Проверь, и тогда ты тоже сможешь узнать наверняка».
Я киваю. Логически я понимаю, что он прав, но страх ледяной хваткой сжал мое сердце. Все рациональные мысли и рассудок, кажется, покинули меня.
Я вожусь с его воротником, обнажая кожу, к которой мне нужно прикоснуться, и прижимаю два пальца к его горлу. Он все еще теплый, все еще кажется живым. Но его тело остается неподвижным. Приложив большее давление, я смотрю на лицо Брэда и жду. Ничего.
«Ты в порядке, солнышко?» — тихо спрашивает Лоренцо.
«Да». Я жду, когда слабый пульс ударит