Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дорогой, это мой ответный подарок тебе!
Эвелин и не собиралась скрывать своей причастности к появлению этого автомобильного чуда.
– Эвелин, это же моя мечта! Спасибо, родная! Как ты узнала, что именно об этой модели я всегда мечтал?
– А ты разве не помнишь? На Багамах мы с тобой ездили точно на такой же «малышке».
– Конечно, помню! Но разве я говорил о своем желании иметь такую?
– Нет, но мне было достаточно видеть, как ты смотрел на нее. Знаешь, я даже ревновала тебя к ней.
Эвелин по-детски поджала губки и ее выражение лица напоминало выражение лица обиженного ребенка.
– Любимая!
Лоренцо улыбнулся, поднял ее на руки и быстро закружил.
– Ой, Лоренцо, отпусти меня, голова кружится.
Эвелин была счастлива. Наконец-то они дома и теперь ее любовь, ее Лоренцо, не уйдет во флигель, а на законных основаниях останется с ней и обожжет своими горячими поцелуями ее тело уже сегодня ночью.
– С приездом, мисс Грин и мистер Капелли.
Мистер Лазаро лично вышел навстречу хозяйке.
– Миссис Грин, – поправила его Эвелин, – теперь называйте меня миссис Грин. Мы с мистером Капелли стали мужем и женой.
Эвелин довольная эффектом, произведенным на старого управляющего, захохотала и умчалась в дом отдавать указания прислуге.
Лоренцо остался наедине с, обомлевшим от столь неожиданной новости, управляющим.
– Поздравляю!
Мистер Лазаро растерялся и не знал, как ему вести себя с Лоренцо, который покинул особняк в статусе сотрудника, а вернулся мужем хозяйки.
– Мистер Лазаро, ничего не изменилось…
Лоренцо протянул руку для рукопожатия, давая тем самым понять управляющему, что изменения в статусе не повлияют на их дружбу.
– Да, мы поженились в Лас-Вегасе и очень счастливы.
– Дай бог, я буду только рад. Мисс, то есть миссис Грин, я знаю с детства и она для меня дорога, как если бы была моей дочерью. А вам, молодой человек, я давно симпатизирую, но не позволю обижать «мою девочку».
Мистер Лазаро так растрогался, что глаза его увлажнились.
– Не волнуйтесь, мистер Лазаро, я так люблю Эвелин, что вам не придется защищать ее, во всяком случае от меня.
Ох, как он ошибался, думая что любовь защитит их прежде всего друг от друга. Некоторых людей любовь сводит к счастью, а некоторых…
Эвелин так увлеклась обновлениями в доме и приготовлениями к предстоящей свадьбе, что не заметила, как пролетели две недели с момента их возвращения из Лас-Вегаса. Однажды утром, раздался звонок, который стал одной из отправных роковых точек в дальнейшей судьбе ее и Лоренцо.
– Миссис Грин, мы должны встретиться и обсудить одну очень важную деталь завещания вашей матушки.
Голос доверенного нотариуса и адвоката семьи мистера Кларка звучал настороженно и Эвелин показалось, что за этим кроется какая-то семейная тайна.
– А в чем собственно дело, разве завещание моей мамы не было оглашено полностью?
– Миссис Грин, поверьте, это не телефонный разговор, могу только сказать, что это связано с вашим замужеством.
– Хорошо, завтра в десять утра у меня в кабинете. Вам подходит это время, мистер Кларк?
– Да, миссис Грин, ровно в десять часов утра я буду у вас.
«Очень интересно! Что мама могла не упомянуть в основном завещании и, как это связано с моим замужеством?..»
Только теперь Эвелин вспомнила, что мистер Кларк назвал ее «миссис Грин».
«Да, – подумала она, – новости распространяются быстро, а ведь мы еще не делали официального заявления о нашем бракосочетании».
Эвелин решила ничего не говорить Лоренцо. Это вполне могло быть что-то личное, касающееся только их семьи.
Лоренцо жить не мог без машин, да и свободного времени у него было теперь предостаточно. Поэтому большую часть дневного времени Лоренцо проводил в гараже, помогая мистеру Смиту справляться с обязанностями менеджера. Эвелин не возражала против его занятости в гараже.
– Родная, я сегодня с мистером Смитом уеду в порт, мы должны растоможить несколько новых автомобилей.
– Хорошо, дорогой! У меня встреча с маминым адвокатом, мистером Кларком, и я, наверняка, буду с ним занята достаточно долго.
– Тогда до вечера.
Лоренцо поцеловал Эвелин в щеку.
– А может быть мне остаться?..
Лоренцо закатил глаза, давая понять Эвелин, что запах ее тела, смешанный с духами, может стать уважительной причиной, чтобы отложить поездку с мистером Смитом.
Ровно в десять часов утра Эвелин вошла в кабинет.
Мистер Кларк сидел по центру стола и перед ним лежал большой запечатанный конверт. Справа сидел мистер Лазаро, слева – мистер Морано.
Эта парочка всегда выполняла роль свидетелей, когда речь шла об оглашении каких-либо официальных документов.
– Доброе утро, господа!
– Доброе утро, миссис Грин!
Эвелин села в кресло напротив и приготовилась слушать.
– Начинайте, мистер Кларк!
– Прежде всего, разрешите мне в присутствии свидетелей вскрыть этот конверт.
– Извините, мистер Кларк, а почему этот конверт не был вскрыт, когда зачитывалось основное завещание моей мамы?
– А потому, миссис Грин, что ваша матушка оставила мне совершенно четкое указание вскрыть этот дополнительный конверт только тогда, когда вы объявите о своем желании обручиться или сочетаться браком.
– А!..
Эвелин покраснела под строгим взглядом мистера Кларка.
Мистер Кларк осторожно, используя нож для бумаг, вскрыл конверт и на какое-то мгновение в комнате воцарилась мертвая тишина. Мистер Кларк медленно, чуть ли не по слогам, начал читать текст дополнения к завещанию.
Эвелин вдруг поняла, что ее маме, Виктории Грин, не могла прийти мысль, что дочь способна на такой сумасбродный поступок. Выскочить замуж, почти за первого встречного, совершенно не думая о возможных последствиях такого брака.
– Миссис Грин, вы слушаете меня?
По-видимому, лицо Эвелин в полной мере отражало внутреннее смятение чувств, охватившее ее.
– Да – да! Я слышу… Я только не понимаю, как требование моей мамы может быть выполнено сейчас, после того, как мистер Капелли и я… мы уже заключили брак?
– Дорогая миссис Грин, ваша матушка была уверена, что вы сначала представите вашего избранника семье. Но, к сожалению, я узнал о вашем бракосочетании постфактум и даже не от вас.
Мистер Кларк сделал обиженный вид, а мистер Лазаро и мистер Морано поспешили отвести взгляд от растерянной Эвелин.