Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
«…Его Величество сможет…» – цитата Колумба взята в: Nayan Chanda, Bound Together: How Traders, Preachers, Adventurers and Warriors Shaped Globalization. New Haven: Yale University Press, 2008 [Chanda 2008: 209]. О женщине-инуитке и ее ребенке из Лабрадора см. Bernadette Andrea, The Violence of Transnationalism and Indigenous Women’s Resistance. The SSEMW Blog, 27.02.2017, URL.: http://ssemw.org/blog/andrea/ (дата публикации: 27.02.2017, дата обращения: 11.04.2018). Представление о связи между глобализацией и миграцией основано на: David Held et al., Global Transformations: Politics, Economics and Culture. Cambridge: Polity Press, 1999 [Held 1999: 283 и далее]. Информация об истории переселения в США, Австралию и Канаду, в основном, взята из: Margaret D. Jacobs, A Generation Removed: The Fostering and Adoption of Indigenous Children in the Postwar World. Lincoln: University of Nebraska Press, 2014. Также использовался центральный государственный отчет о жестоком обращении с переселенными детьми аборигенов, Интернет-источник, URL: http://www.humanrights.gov.au/publications/bringing-them-home-report-1997 (дата публикации: 1997, дата обращения: 09.04.2018).
84
Речь идет о диснеевском мультфильме «Покахонтас» (1995), рассказывающем о любви дочери вождя индейской племени и бледнолицего золотоискателя.
85
Фотография: Две чукотских девочки. Неизв. фотограф, 1921. НБ, SURA 348, архив фотографий Руала Амундсена.
86
Описание путешествия на «Виктории» из Нома в Сиэтл основано на [Amundsen 1920–21, записи за период 16.06–05.07.1921].
87
Филиппо Томмазо Маринетти (1876–1944) – итальянский писатель и поэт, основатель футуризма, автор «Манифеста футуризма», опубликованного в 1909 г.
88
«Время и Пространство…» – цитата из манифеста футуризма Филиппо Томмазо Маринетти, см. Rett kopi dokumenterer fremtiden: Manifest. Oslo, Rett Kopi 2007, p. 9. Здесь приводится по статье из «Википедии», URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Манифест_футуризма (дата обращения: 25.08.2021). Эпизоды о повышении скорости транспорта и сокращении времени и пространства основаны на обширных культурных и технологических исторических исследованиях. См., в частности: Stephen Kern, The Culture of Time and Space 1880–1918. Cambridge: Harvard University Press, 1983; Wolfgang Schivelbusch, The Railway Journey: The Industrialization of Time and Space in the Nineteenth Century. Oakland: University of California Press, 2014.
89
«Оби маи дамы…» – см. [Amundsen 1920–21, запись от 03.07.1921]. Прибытие «Виктории» в Сиэтл описывается в [Amundsen 1920–21, запись от 04.07.1921]; выпуск Aftenposten от 27.07.1921; выпуск Great Falls Tribune от 05.07.1921.
90
«Бесновалася улица, полная гула» – цитата из стихотворения Ш. Бодлера «Промелькнувшей» (A une passante): Walter Benjamin, On Some Motifs in Baudelaire // Illuminations: Essays and Refections. New York: Schocken Books, 2007, p. 168. Здесь приводится в пер. В. Брюсова. Обсуждение количества как явления во многом основано на тексте В. Бенджамина.
91
Неподвижное изображение толпы на пирсе в Сиэтле: см. фильм «Экспедиция Руала Амундсена на Северный полюс в первые зимние месяцы» 6'33''. DVD-версия издана НБ.
92
«Гавань была заполнена…» – см. [Harper 2000: 173–174].
93
Фотография: Амундсен с чукотскими девочками на набережной, Сиэтл 1921. Неизв. фотограф. Изобр. № 1983.10.2160, Историко-промышленный музей, Сиэтл; Коллекция фотографий Историко-промышленного музея, PEMCO Коллекция Вебстера и Стивенса.
94
Первые дни Ниты и Камиллы в Сиэтле описываются в выпуске Seattle Star от 06.07.1921 и в письме Руала Леону Амундсену от 14.07.1921. НБ, Собр. писем 812:1, папка «Руал Амундсен Леону Амундсену 1913–23».
95
«Сегодня Каконита и Камилла…» – см. выпуск Seattle Times от 25.12.1921.
96
Две фотографии Ниты и Камиллы в «Зоопарке Вудленд» Сиэтла взяты из Историко-промышленного музея Сиэтла: NEG# 83.10.10, 978.5 og NEG# 83.10.10, 975.
97
Факсимиле и цитата «…она шла рядом…» – см. выпуск Seattle Star от 06.06.1921.
98
«она живет в танце…» – цитата из неидентифицированного письма, приводится в [Bomann-Larsen 2011: 311; в русском переводе: Буманн-Ларсен 2005: 154].
99
«Мне было любопытно посмотреть…» и «…бросилась к нему…» – см.: Ludv. Saxe, Hos Roald Amundsen i Seattle // Streiftog i den vide verden. Journalistiske øyeblikksbilder. Oslo: Halvorsen & Larsen forlag, 1949 [Saxe 1949: 191].
100
Описание сети Амундсена в Сиэтле основано на [Wisting 2011: 373 и далее]; [Bomann-Larsen 2011: 307 и далее; в русском переводе: Буманн-Ларсен 2005: 172 и далее].
101
Фотография: Хокон Хаммер, Камилла, Нита и неизвестный ребенок. Неизв. фотограф, 1921. НБ, NPRA 3137, архив фотографий Руала Амундсена.
102
Фотография: Руал Амундсен, Хокон Хаммер и неизв. мужчина. НБ, NPRA 3111, архив фотографий Руала Амундсена.
103
«Г-жа В…» – см. [Bomann-Larsen 2011: 376].
104
Странная история о рождественском подарке – см. Odd Arnesen Roald Amundsen som han var. Oslo: Gyldendal, 1946 [Arnesen 1946: 165]. Опровержение Элизы Вистинг приводится в том числе и в [Bomann-Larsen 2011: 312; в русском переводе: Буманн-Ларсен 2005: 175].
105
«Амундсен совершенно поседел…» – см. выпуск Aftenposten от 27.07.1921.
106
«Мне нимного…» – письмо Руала от 23.8.1921 Леону Амундсену. НБ, Собр. писем 812:1, папка «Руал Амундсен Леону Амундсену 1913–23».
107
«Нита любит Бетта-паппу…» – см. [Bomann-Larsen 2011: 304].
108
«Этот движущийся ящик…» – см. [Schivelbusch 2014: 70].
109
«Когда мы путешествовали…» – см. Abraham Ulrikab, The Diary of Abraham Ulrikab: Text and Context, red. Hartmut Lutz. Ottawa: University of Ottawa Press, 2005 [Ulrikab 2005: 33–34].
110
Информация о феномене «сиротских поездов» взята в: Andrea Warren The Orphan Train // Washington Post, Интернет-источник, URL: http:// www.washingtonpost.com/wp-srv/national/horizon/nov98/orphan.htm (дата публикации: 1998, дата обращения: 09.04.2018).
111
Описание жизни детей на улицах Нью-Йорка на рубеже прошлого века основаны на: Russell Freedman, Immigrant Kids, New York: Puffn Books/ Penguin, 1995. Описание отеля «Пенсильвания» в