Шрифт:
Интервал:
Закладка:
30
Описания взаимодействия между Нитой, Амундсеном и экипажем в то время, когда Нита была на борту «Мод», по большей части основаны на [Amundsen 1920–21, особенно записи от 1921: 21.02, 19.02, 20.02, 07.03, 20.03, 13.04, 19.04, 21.04, 25.04].
31
Фотография: Нита в одежде, которую ей сделали норвежцы. Неизв. фотограф, 1921. НБ, NPRA 3032, архив фотографий Руала Амундсена.
32
Фотография: Нита на палубе «Мод». Неизв. фотограф, 1921. НБ, NPRA3033, архив фотографий Руала Амундсена.
33
Фотография: Нита с шаром-пилотом. Неизв. фотограф, 15.05.1921. НБ, NPRA 2153, архив фотографий Руала Амундсена.
34
«Трогательно было…» – см. [Sverdrup 1926: 31]. Здесь цит. по [Свердруп 1930: 16].
35
«Она забавный маленький ребенок…» – см. [Amundsen 1920–21, запись от 21.01.1921].
36
«длинные черные волосы…» – см. книгу Руала Амундсена: Amundsen R., Nordvestpassagen. Beretning om Gjøa-ekspeditionen 1903–1907. Kristiania: H. Aschehoug & Co, 1907 [Amundsen 1907: 170]. В русском издании: Амундсен Р. Плавание Северо-Западным проходом на судне «Йоа». Л.: Издательство Главного Управления Северного Морского пути, 1935. Здесь цит. по русскому изданию [Амундсен 1935: 132].
37
Годфрид Хансен (1876–1937) – датский морской офицер и полярный исследователь, заместитель Руала Амундсена в экспедиции на «Йоа» с 1903 по 1906 г., выполнял также функции штурмана, астронома, геолога и фотографа. С 1919 по 1920 г. возглавлял экспедицию в Гренландию, финансируемую норвежским государством как часть экспедиции на «Мод», чтобы заложить спасательную базу для Руала Амундсена, на которую он должен был бы прибыть после достижения Северного полюса.
38
«Но что я должен сказать…» – см. книгу Годфрида Хансена «Экспедиция на „Йоа“ 1903–1906»: Hansen G., Gjøa-ekspeditionen 1903–1906. København: G.E.C. Gad, 1912 [Hansen 1912: 128–129]. Представление о западных колонизаторах не только как о повелителях, но и как об уязвимых людях, ищущих помощи у коренных народов, взято из: Linda Colley, Captives: Britain, Empire, and the World, 1600–1850. New York: Anchor Books, 2004.
39
«Заморыш» – см. [Amundsen 1920–21, запись от 27.02]. Борьба Какота с письмом и арифметикой описана в [Sverdrup 1926: 18 и далее]. Описание Какота также основывается на [Amundsen 1927: 93 и далее] и на книге Оскара Вистинга «16 лет с Руалем Амундсеном»: Wisting O., 16 år med Roald Amundsen. Oslo: Gyldendal 1930 [Wisting 1930: 181–182].
40
Фотография: Какот, Неизв. фотограф, 19.04.1921. НБ, NPRA2118, архив фотографий Руала Амундсена.
41
«Какот, действительно, казался мне каким-то грустным» – см. [Amundsen 1927: 103], здесь цитируется по русскому переводу [Амундсен 2019: 66].
42
Описания санной трассы вдоль Чукотки основаны на информации о географии и погодных условиях в [Wisting 1930: 71 и далее и 147 и далее] и [Sverdrup 1926: 189 и далее].
43
Описание общественной организации и истории чукотского народа взято из: Waldemar Bogoraz, The Chukchee. Vol. 11 part 3: Social Organization. Leiden (N.Y.): E.J. Brill, 1909, а также из [Forsyth 1992]. Сведения о торговцах на Чукотке в начале ХХ века взяты из [Forsyth 1992]; книги Игоря Крупника и Михаила Членова (Krupnik I., Chlenov M., Yupik Transitions: Change and Survival at Bering Strait, 1900–1960. Fairbanks, University of Alaska Press 2013), статьи Ивана Саблина (Sablin I., Transcultural Interactions and Elites in Late Pre-Soviet and Earl Soviet Chukotka, 1900–1931 // Social Evolution & History, Vol. 12 No. 1, March 2013, p. 115–148).
44
Чарли Карпендейл описан, в частности, в следующих норвежских источниках: Hanssen H., Gjennem isbaksen. Atten år med Roald Amundsen. Oslo: H. Aschehoug & Co, 1941 [Hanssen 1941: 143 и далее]; [Sverdrup 1926: 214–215]; [Wisting 1930: 108 и 117 и далее]. В источниках он также фигурирует под полными именами Кларендон Чарльз Карпендейл и Кларендон Колсон Карпендейл. Информация о его жизни взята с семейно-исторического веб-сайта семьи Карпендейл, URL: http://www.ocotilloroad.com/geneal/carpendale1.html (дата публикации неизв., дата обращения: 08.04.2018).
45
Сложная и изменчивая взаимосвязь между «креолизацией», «гибридностью» и другими концепциями мультикультурализма обсуждается в следующей книге: Charles Stewart (red.) Creolization: History, Ethnography, Theory. Walnut Creek (Ca.): Left Coast Press, 2007.
46
«компанию для дочери Какота» – см. [Amundsen 1927: 94]. Соглашение между Амундсеном и Карпендейлом также кратко упоминается в [Amundsen 1927: 95].
47
Оскар Адольф Вистинг (1871–1936) – норвежский полярный путешественник, соратник Амундсена в его экспедициях, один из лучших его друзей. Вместе с Амундсеном покорил Южный полюс, на шхуне «Мод» выполнял функции врача, затем принимал участие в организованном Амундсеном перелете через Северный полюс на дирижабле «Норвегия». В 1930 г. опубликовал книгу «Шестнадцать лет с Руалом Амундсеном» (норв. 16 aar med Roald Amundsen).
48
«Карпендейл женился на туземке…» – см. [Wisting 1930: 117].
49
«милая девочка…» – см. [Amundsen 1920–21, запись от 19.04]. Об употреблении терминов «полукровка» и «чистокровный» см., в частности, выпуски Minneapolis Sunday Tribune от 08.01.1922 и New York Herald от 10.01.1922.
50
Две фотографии Камиллы Карпендейл на «Мод». Неизв. фотограф, 1921. НБ, NPRA 3035 и NPRA 3036, архив фотографий Руала Амундсена.
51
«По его выражению лица…» – см. «Дух кино» Белы Балаша в: Bela Balasz: Early Film Theory. New York: Berghahn Books, 2010 [Balasz 2010: 103].
52
Ссылки на Камиллу в дневнике см. в [Amundsen 1920–21, особенно записи от 19.04, 21.04, 25.04, 10.05, 14.05].
53
Описание Ниты как активной и Камиллы как пассивной основано на [Amundsen 1920–21, запись от 19.04].
54
«появилась дочь» – см. письмо от 30 июля 1921 от Фредрика Хермана Гаде Руалу Амундсену. Ркп. Nor 2 (127), Библиотека Хоутона, Гарвардский университет.
55
«я думаю дать…» – это цитата