Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джорам улыбнулся.
— Спасибо, мой друг. Спасибо тебе... Гаральд, — твердо сказал он.
Епископ Ванье сидел за рабочим столом в своих роскошных покоях, в Соборе Мерилона. Не настолько пышные и великолепные, как его резиденция в Купели, епископские покои в Мерилоне были просторными и удобными и состояли из спальни, гостиной, столовой и кабинета с небольшим помещением для дьякона, который исполнял при епископе обязанности секретаря. Из любой комнаты открывались чудесные виды, хотя это были и не широкие просторы зеленых равнин и вершины скалистых гор, которыми Ванье привык наслаждаться у себя в Купели. Из собора с хрустальными стенами открывался вид на саму столицу. Дальше, за пределами купола, окружающего город, начинались поля и луга. А если посмотреть вверх, сквозь хрустальные купола и шпили, венчавшие Собор, можно было увидеть королевский дворец, который парил надо всем городом. Дворец из сияющего хрусталя сверкал в небесах, словно солнце.
Этим ранним вечером епископ Ванье обратил свой взор вниз, на город Мерилон, который занимал его мысли. Жители города давали красочное представление — они всячески старались приукрасить закат. Это был подарок от Прон-альбан, магов, придающих форму камню, которые пожелали отпраздновать прибытие в столицу его святейшества. Хотя за пределами магического купола, окружающего город, свирепствовала зима и все вокруг было укрыто снежным ковром, здесь, в Мерилоне, было по-весеннему тепло. В последнее время императрица больше всех других времен года любила весну. Следовательно, закат солнца был таким, каким бывает весной, — приукрашенный магией Сиф-ханар так, чтобы цвета стали глубже и насыщеннее и плавно переходили от приглушенного розового к более глубокому малиновому, с изысканным пурпурным мазком в самом сердце картины.
Закат и в самом деле получился удивительно красивым, и обитатели Верхнего города — благородные господа и верхушка третьего сословия — парили над улицами в полупрозрачных шелках, трепещущих лентах и блестящем атласе и наслаждались восхитительным зрелищем.
Но епископа Ванье ничто не радовало. Ему было безразлично, сядет ли солнце вообще. Ему было безразлично, какая погода за окном — теплый весенний вечер или лютый снежный буран. Надо признать, ураган с громом и молниями гораздо больше соответствовал бы настроению епископа. Ванье шарил короткими толстыми пальцами по крышке стола, что-то перекладывал с места на место, что-то отбрасывал в сторону, что-то пододвигал поближе. Это был единственный внешний признак недовольства или волнения, потому что широкое лицо епископа сохраняло такое же неизменно величественное и сосредоточенное выражение, как и всегда. Однако два облаченных в черное человека, молча стоявшие перед епископом, заметили, как нервно Ванье перебирает бумаги, как они замечали все остальное — от красивейшего заката до недоеденных остатков епископского обеда.
Внезапно епископ перестал теребить бумаги и с силой хлопнул ладонью по крышке стола из розового дерева.
— Я не понимаю... — его голос звучал ровно и спокойно, как всегда, но это кажущееся спокойствие обходилось Ванье очень дорого, — почему вы, Дуук-тсарит, со своим хваленым могуществом, не можете разыскать какого-то юнца!
Колдуны едва заметно повернули головы друг к другу и переглянулись. В глубине черных капюшонов сверкнули глаза. Потом Дуук-тсарит снова повернулись к Ванье, и одна из них заговорила — уважительно, но непримиримо. Она явно чувствовала себя хозяйкой положения.
— Я повторяю, ваше святейшество, — если бы это был нормальный юноша, мы нашли бы его незамедлительно. Но он — Мертвый, поэтому отыскать его не так просто. А поскольку он носит при себе темный камень, эта задача становится почти неосуществимой.
— Я этого не понимаю! — взорвался Ванье. — Он существует! Он состоит из плоти и крови...
— Не для нас, ваше святейшество, — поправила его колдунья, а колдун, ее напарник, подтвердил это легким кивком. — Темный камень ограждает его, защищает его от нас. Наши чувства настроены на магию, ваше святейшество. Мы ходим среди людей и протягиваем вокруг тонкие нити магии, как пауки опутывают все шелковыми нитями своей паутины. Когда любое нормальное существо в этом мире попадает в пределы досягаемости наших сетей, волшебные нити вздрагивают, почувствовав Жизнь — магию. Так мы можем узнать об этом человеке буквально все — от его ночных кошмаров до того места, где он родился и вырос, и даже что он в последний раз ел на обед. Но с Мертвыми приходится прибегать к дополнительным ухищрениям. Нам приходится перенастраивать свои чувства, чтобы ощутить Смерть внутри них — отсутствие магии. Но этот молодой человек защищен темным камнем, который втягивает в себя и поглощает наши чувствительные нити — иначе говоря, нити нашей магии исчезают. Мы ничего не чувствуем, ничего не слышим, ничего не видим. Для нас, ваше святейшество, этот молодой человек не существует в буквальном смысле. В древние времена темный камень представлял собой чудовищную силу. Армия Мертвых с оружием из темного камня могла подобраться к городу совершенно незаметно.
— Да бросьте вы! — Епископ Ванье пренебрежительно фыркнул. — Послушать вас, так этот мальчишка превратился в невидимку. Вы что, хотите сказать, что он может прямо сейчас войти в эту комнату, а вы его не увидите? И я его не увижу?
Черный капюшон, прикрывающий голову колдуньи, чуть вздрогнул, как если бы ей не вполне удалось сдержать вздох раздражения или нетерпеливый жест. Когда женщина заговорила, ее голос звучал подчеркнуто холодно и сдержанно — плохой признак для тех, кто ее знал, о чем свидетельствовали побелевшие костяшки пальцев второго колдуна.
— Конечно, вы бы его увидели, ваше святейшество. И мы бы тоже увидели. Если бы он оказался в этой комнате, один, мы узнали бы в нем то, чем он является, и могли бы иметь с ним дело. Но там, снаружи — тысячи людей!
Колдунья внезапно пошевелила рукой, отчего ее напарник сразу напрягся, не зная, что она собирается делать. Хотя Дуук-тсарит с раннего детства воспитывались в строжайшей дисциплине, эта колдунья, занимающая в ордене весьма высокое положение, была известна своим несдержанным нравом. Так что ее спутник-колдун не удивился бы, если бы хрустальная стена за спиной у епископа вдруг начала таять, словно лед под жарким солнцем.
Однако колдунья сдержалась. Епископ Ванье не подходил для того, чтобы срывать на нем гнев.
— Значит, как вы говорите, единственный способ поймать его — это сделать так, чтобы кто-то привел его к нам, — пробормотал Ванье. Его пальцы снова беспокойно шарили по столу.
— Не единственный, ваше святейшество. Но самый простой. Конечно, придется еще как-то разобраться с этим мечом. Однако я сомневаюсь, что у юноши было время как следует научиться с ним обращаться или в полной мере понять его могущество.
— Нам сообщили, ваше святейшество, что при молодом человеке находится один из ваших каталистов. Мы могли бы действовать через него, — предложил колдун.
— Этот человек — слабоумный дурак! Если бы я мог поддерживать с ним связь, я держал бы его под контролем, — сказал Ванье. Кровь прилила к его лицу, так что оно стало почти таким же красным, как епископское одеяние. — Но он каким-то образом научился избегать мысленного контакта через Палату Предосторожности...