Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэм сжал губы. Он не выглядел удивленным. В его глазах вспыхнул гнев. Он подался вперед и сжал руки в кулаки, как если бы пытался справиться с яростью. Эвелин испуганно охнула и направилась к Сэму. Неужели он решил, что она хочет отдать эту книгу или деньги ему? Может, он подумал, что это плата за… Разочарование было столь велико, что ее тело окатила удушающая волна.
— Мне нужно продать эту книгу, Сэм! — резко произнесла Эвелин. — Я надеялась, что могу рассчитывать на тебя в этом деле. Прошлой ночью ты сказал, что сделаешь все, чтобы мне помочь. Так ты мне поможешь? Ты мог бы отправиться сегодня к Акерману, например, или в один из клубов.
Сэм посмотрел на свою госпожу, и когда на его лице отразилось сомнение, сердце Эвелин сжалось от отчаяния.
— Я не могу это сделать самостоятельно. И просить кого-то тоже не могу по ряду вполне очевидных причин.
Сэм посмотрел на Эвелин, и вдруг гневное выражение исчезло с его лица, и сам он заметно расслабился, словно натянутую до предела веревку разом отпустили.
— Только ее нужно завернуть.
Эвелин испытала облегчение.
— Лучше сделай это сам. Если Старлинг увидит…
Сэм вновь посмотрел на иллюстрацию и дотронулся до лица изображенной на ней женщины.
— Она выглядит так же, как ты, перед тем как…
Эвелин накрыла руку Сэма своей ладонью.
— Перестань. Время и так течет слишком медленно из-за желания поскорее обнять тебя. Так что не мучь меня еще больше.
В глазах Сэма вспыхнули озорные искорки. Он погладил руку Эвелин, поднес ее к губам и целовал кончики пальцев до тех пор, пока из ее горла не вырвался чувственный вздох. Сэм сжал руку любовницы и широко улыбнулся.
— Идем за книжную полку, — позвал он, увлекая Эвелин за собой в дальний угол библиотеки, где высокие полки образовали укромное местечко.
Дважды повторять не пришлось. Эвелин точно знала, что намерен сделать Сэм, потому что сама хотела того же. От сладостного предвкушения у нее перехватило дыхание, и она вприпрыжку пересекла библиотеку.
Как только они оказались за полкой, Сэм притянул ее к себе и накрыл ее губы поцелуем. Казалось, его руки были везде, сводя Эвелин с ума. Задрав подол ее платья, он вошел в нее одним плавным движением.
Эвелин попыталась смолчать, но имя любовника и крики наслаждения так и срывались с ее языка.
Она грешила и никак не могла насытиться этим грехом. Эвелин обхватила ногами талию Сэма, опершись спиной о стену и двигаясь в унисон его движениям. Она хотела получить удовольствие тотчас же и вместе с тем не желала, чтобы это восхитительное чувственное действо закончилось.
Книги на полках задрожали и посыпались на них, точно дождь. Крик Эвелин эхом пронесся под потолком, когда Сэм вошел в нее в последний раз.
В течение нескольких долгих мгновений ни один из них не двигался, слишком ослабев и запутавшись в складках одежды.
Чувствовала ли себя Эвелин когда-нибудь такой счастливой?
— О!.. — выдохнула она, ощущая, как все ее тело колет мириадами иголочек.
Сэм тихо засмеялся и, осторожно выйдя из нее, поставил Эвелин на пол.
— Может быть, нам стоит встретиться сегодня ночью здесь? — прошептал он, целуя свою госпожу в шею.
— Где угодно, — прошептала она в ответ.
Эвелин оправила юбки и пригладила дрожащей рукой волосы. Сэм застегнул бриджи и улыбнулся.
— В полночь? — спросил он, и Эвелин поцеловала его вместо ответа.
— Миледи, вы здесь?
Оба замерли при звуке гнусавого голоса мисс Траск.
Эвелин закрыла глаза. Она отослала сторожевую собаку Шарлотты к миссис Купер, чтобы та обсудила с ней меню на сегодня, а сама Эвелин могла бы спокойно поговорить с Сэмом о книге. Очевидно, мисс Траск оказалась весьма проворной особой. Или же заподозрила что-то.
Эвелин вышла из-за полки как раз в тот самый момент, когда служанка потянулась к книге, лежавшей на столе. Однако Эвелин схватила ее первой.
— А, мисс Траск. Наконец-то, — произнесла она, подивившись тому, что ее голос звучал почти спокойно, как если бы она не занималась только что…
Мисс Траск недоуменно наморщила лоб, когда Эвелин одарила ее ослепительной улыбкой.
— Сэм помогал мне достать с верхних полок несколько книг, — сказала она.
Очевидно, лакей возник у нее за спиной, ибо мисс Траск смотрела куда-то поверх ее плеча, нахмурившись еще больше.
Затаив дыхание, Эвелин обернулась. Сэм действительно стоял у нее за спиной. Парик водружен на место, бриджи застегнуты, а в руках книги, как если бы он действительно помогал своей хозяйке.
Эвелин почувствовала, как краска постепенно заливает ее щеки, когда добавила к двум книгам в руках Сэма еще одну в голубом переплете.
Ее соратник-заговорщик. Ее любовник.
— Заверните их как следует и немедленно доставьте по адресу, — приказала Эвелин. — Это все.
Сэм отвесил поклон. При этом выражение его лица оставалось бесстрастным, вежливым и немного скучающим.
Эвелин смотрела ему вслед, чувствуя, как по внутренней стороне бедра стекает теплая струйка. Она взглянула на часы. Сколько еще осталось до полуночи?
Синджон бросил книги на стол Уэстлейка.
— Мне нужно пятьсот фунтов.
Граф взглянул на заголовки.
— «Миссис Элгин. Секрет приготовления пирогов с бараниной», «Трактат об этике и правилах поведения благовоспитанных английских леди», — забормотал он себе под нос.
У третьей книги не было заголовка, и Синджон наблюдал за тем, как граф перелистывает страницы. Его брови удивленно взметнулись. Он тотчас же захлопнул книгу и отложил ее в сторону.
— Полагаю, всему этому есть объяснение?
Синджон готов был поклясться, что граф покраснел.
— Я хочу продать эту книгу. — Он указал на том в голубом переплете. — За пять сотен фунтов.
— Где вы ее взяли? — спросил Уэстлейк.
— В библиотеке Эвелин Реншо.
— Самые тихие и неприметные леди, как правило хранят самые темные тайны. Говорят ведь: «Не суди книгу по обложке». А почему вы решили, что я смогу помочь вам в этом деле?
Синджон склонил голову набок.
— Мне показалось, что вы сунули палец не в один пирог с бараниной, милорд.
Уэстлейк улыбнулся:
— Верно. Но на что вам понадобилась такая огромная сумма денег? Это имеет какое-то отношение к графине Фрейн? Насколько я понял, она нанесла своей сестре весьма странный визит третьего дня.
— Кажется, я уже упомянул, что они были любовниками.