litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСтажер Кавасима, ты спятил? - Владимир Мухин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:
этот раз отделаешься лишением премии и выговором с занесением в личное дело, — в конце нашей беседы заявил главный менеджер, не зная, что у меня есть чем ответить.

Глава 19

Ошибочно считая, что я расстроился, Хаширо попытался сказать кое-что ободряющее. Заявил, что это для моего блага. Негативный опыт ведет к большому успеху, и в следующий раз я точно не попаду в передрягу.

Ага, в следующий раз меня тупо уволят, так еще выставят полным неадекватом. Стоит показать слабину, как тебя поломают. Я ж говорю дедовщина, как в армии.

Понимая это, удобнее сажусь в кресло. Пристально смотрю на начальство и начинаю говорить свои доводы, которые терпеливо держал в уме.

Это повергает Хаширо-сана в небольшой шок. По идее, я должен гнуть шею и извиняться. А тут происходит разрыв шаблона. При этом в рамках культурных понятий, без перегибов и оскорблений. Так что заткнуть мне рот тоже не выйдет.

— Простите за мою настырность, Хаширо-сан, но все же хотел спросить. Что если начальник заставляет подчиненного переделывать задание, которое хорошо выполнено? При этом такое задание одобрено вышестоящим начальством. А переделка займет много времени и лишит подчиненного возможности работать над другими проектами? — аккуратно спросил, делая жирный намек.

— Что? — немного смутился Хаширо. — Вообще, это очень неправильно. Такой начальник либо некомпетентен в своих обязанностях, либо просто вредитель.

— Но ведь он всегда прав. И может давать своему кохаю любые распоряжения? — поймал на слове хозяина кабинета.

— Да. Но всему есть своя граница, — нахмурился менеджер.

— Выходит, Ямагути-сан перешел такую границу?

— Постой. Давай не будем сейчас… — промычал начальник, понимая, к чему я клоню.

— Сотрудники отдела маркетинга могут подтвердить, что Ямагути-сан специально заставил меня переделывать задание, которое было полностью выполнено, — четко заявил я. — В результате чего, пострадало наше общее дело.

— Кхе-кхе, погоди. Я должен сам во всем разобраться, — начальник поправил галстук и ушел в оборону.

Уже хорошо, но этого пока слишком мало. Я медленно достал телефон и включил запись разговора Цуго Имадо с одним из своих друзей.

— Прошу вас, ознакомьтесь пожалуйста, — вежливо сказал боссу.

Хаширо-сан слегка удивился, но все же не стал прерывать.

— Не знаю, почему Ямагути так взъелся. Да, сказал мне следить за Кайто, как чертов шпион. Хочет выжить его из офиса, а мне что… Нет жалко, конечно, парня. Но если не выполню указание, сам отправлюсь на улицу. Кстати, ты смог уложить в койку ту пьяную вертихвостку? Брось, она сама к тебе липла… — послышалось из динамика телефона.

— Эм, это не то, извините, — немного смущаясь произнес я и выключил звук, понимая, что записал лишнего.

Я знал, что такое разведка, промышленный и даже творческий шпионаж. Так что не терял время даром. Пока Ямагути готовил свой компромат, я медленно копал под него. И в отличие от босса делал все аккуратно, имея в этих делах большой опыт.

— Вот значит как… любопытно, — произнес Хаширо-сан, хмуря брови.

Было видно, что он желает закончить. Но я не мог пропустить основную часть документального фильма под названием «Крысы в дикой природе». Так что главному менеджеру пришлось слушать еще пару файлов.

Я продемонстрировал видео запись, где Ямагути-сан в рабочее время играл на компьютере в игру с кристаллами наподобие тетриса, откровенно прохлаждаясь и принося убыток компании.

Потом было аудио, где Ямагути-сан кому-то грубит. Я пояснил, что это телефонный разговор, скорей всего, с одним из клиентов.

— Даже если Ямагути-сан общался по личному делу, его громкий возглас мог нарушить трудовую дисциплину и подать плохой пример младшим сотрудникам, — деловито пояснил, когда аудио кончилось.

— Так, с этим ясно. Не понимаю, Кавасима-сан, чего ты от меня добиваешься? — с легким волнением спросил Хаширо-сан, чувствуя себя очень неловко.

Еще недавно он думал, что перспективный, но наглый, сотрудник позволяет себе слишком много. Его надо хорошо проучить, чтоб направить в нужное русло.

А теперь, выходит все не так однозначно. Придется поломать голову, чтоб понять, кто тут прав.

— Ничего, господин, — ответил с учтивым поклоном. — Всего лишь хочу сказать, что семпай обязан своим примером показывать эталонное поведение для кохая. Тогда последний будет ему подчиняться и видеть в нем мудрого наставника.

Я закончил, не делая выводов. Пусть итог подводит сам главный менеджер. В мои полномочия это не входит.

Главное удалось показать, что Ямагути не такой прилежный сотрудник, как кажется. И кроме вздорного характера (на который, по словам Хаширо, можно забить) у него есть другие минусы. От последних может пострадать вся компания, если дать самодуру слишком большую волю.

Я знал, что Хаширо не уволит старшего менеджера. И не поставит меня на его место в знак ярой поддержки.

Но в японском офисе есть множество других наказаний, которые весьма ощутимы. Ямагути ощутит на себе всю их прелесть. Это лишь вопрос времени.

— Ошибки начальства — не повод для грубости или невыполнения указаний, — деловито пояснил Хаширо, пытаясь сохранить лицо.

Он пожелал мне быть спокойней и сдержанней, после чего отправил работать. Про лишение премии и другие взыскания босс забыл. Что было уже неплохим достижением.

Вернувшись в офис, я сделал кислую мину, будто получил от начальства хорошую взбучку. Ямагути довольно улыбнулся, видя мое лицо, как и его гадкий помощник.

Остальные сослуживцы выразили сочувствие. По крайней мере, это было видно по их глазам. Ведь на моем месте мог оказаться любой, независимо от качества работы.

Глава офиса принялся носиться как заведенный, проверяя наши дела и перекидываясь с каждым легкими фразами. Ямагути давал понять, что у него сейчас «день победы». А мне пора притвориться ветошью и не отсвечивать.

Триумф длился очень недолго. Во второй половине дня Ямагути вызвал Хаширо-сан и провел основательный разговор.

В отличие от меня, очкарик не обладал толстой кожей. Он принял близко к сердцу все, что говорил старший босс. В итоге, Ямагути ушел домой раньше времени, извинившись перед нами и сославшись на плохое здоровье.

Не знаю, получил ли противник взыскание, но пыл его с тех пор поубавился. Он начал вести себя лучше, общаясь мной лишь по делу и не напрягая лишними нотациями, как раньше.

Наша небольшая война подмочила репутацию Ямагути и внутри коллектива. Подчиненные тоже могут буллить начальство. Конечно, не напрямую, но все же.

Когда сотрудники поняли, что случилось, то стали общаться с очкариком

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?