Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Замолчи. — Глаза Зары превратились в осколки льда. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
— Тогда давай перейдем к делу. Как мне тебя спасти?
— У тебя талант-света, и видно, сильный. Мы не знали, насколько ты сильна в начале. — Доктор Такер щелкнула языком с легким неодобрением. — Ты хранила свою способность преломлять свет в секрете от Фултона и остальных из нас. Я не верила в тебя, думала ты заурядный талант, пока ты не начала показывать свои маленькие фокусы для детей в Шедоу-Бэй.
Элис улыбнулась.
Зара подняла брови. — Нет, у тебя не пройдет этот номер со мной. Во-первых, хотя я знаю, что ты можешь стать невидимой, это всего лишь игра света. Ты, конечно же, не сможешь пройти сквозь стены или дверь этой камеры. И чтобы убедиться, что ты не предпримешь ничего «умного», тебя прикуют наручниками к Питу, которого будет тщательно охранять глава моей службы безопасности.
— Ты, без сомнения, имеешь в виду твоего последнего оставшегося наемника, — сказала Элис. — Игана.
— Иган Квинтон, — сказала Зара. — Он оказался чрезвычайно полезным и разносторонним сотрудником.
— Ладно, я не могу сбежать. Чего ты хочешь от меня?
Руки Зары сжались вокруг планшета и дневника. Ее глаза сузились. — Ты войдешь в ту «Комнату» и вытащишь два кристалла. Как только это произойдет, я уверена, что энергия в «Комнате» успокоится. Когда уровень энергии начнет падать, туман рассеется, и я смогу выбраться с острова.
— Почему ты думаешь, что я смогу вытащить кристаллы?
— Только световой талант может войти туда сейчас. Но чтобы найти кристаллы и извлечь их, понадобится очень много сил. Будем надеяться, что ты сильнее Пита или мисс Россер.
— А если я откажусь это сделать?
— В таком случае Иган начнет убивать людей в Шедоу-Бэй. По одному. — Зара взглянула на Пита. — И он начнет с Пита, чтобы ты смогла убедиться, что я не шучу. Иган?
В светящемся коридоре послышались новые шаги, на этот раз тяжелые ботинки. Иган Квинтон появился по другую сторону стальных решеток. На нем уже не было костюма, и он удалил весь грим. Без лохматого длинноволосого парика, густых бровей и лицевых протезов, которые изменили черты его лица, он выглядел на удивление обычным; на удивление ничем не примечательным.
— Как у тебя с просветлением, Иган? — спросила Элис. — Есть какие-нибудь идеи о Заре?
Иган бросил на нее короткий раздраженный взгляд, а затем сосредоточил свой взгляд на Пите.
— Мне сделать это сейчас? — он спросил. В вопросе не было и следа эмоций. С тем же успехом он мог бы спросить Зару, хочет ли она, чтобы он вынес мусор.
Зара сняла свои необычные очки. — Это зависит от Элис. Это ее решение.
Пит наблюдал за Иганом, как маленький кролик наблюдает за коброй. — Пожалуйста, не надо.
Иган полез в куртку и вытащил гаджет Пришельцев, который использовал на Элис и Гудини.
— На полной мощности он заставит сердце остановиться, — объяснил он.
— Забудь об этом, — сказала Элис. — Я постараюсь достать для тебя эти кристаллы, но только если ты оставишь Пита в покое.
Зара одобрительно улыбнулась ей. — Отлично. Уверяю тебя, у меня нет желания убивать Пита или кого-либо еще. Я бы предпочла не тратить время и силы на гаджет. Неизвестно, как на долго его хватит. Моя единственная цель — выбраться с Рейншедоу и исчезнуть.
— Вероятно, это хорошая идея, — сказала Элис. — Потому что пройдет совсем немного времени, прежде чем Себастианы начнут тебя искать.
— Однажды я уже исчезла, весьма успешно. Я могу сделать это снова. — Зара отвернулась от камеры. — Иган, приведи их обоих в «Комнату». Часики тикают.
Глава 34
Дрейк остановился у надгробия. Остальные догнали его, тяжело дыша. Сорняки и трава вокруг обветшалого надгробия не раз были вытоптаны парой ботинок.
Гудини подпрыгивал на камне, издавая настойчивые звуки.
Флетчер нахмурился, увидев имя на камне. — Уильям Бейнбридж. Почему это звучит знакомо?
— Потому что оно выгравировано на входной двери библиотеки и является официальным названием городского парка, — сказала Мирна. — Бейнбридж был контрабандистом, промышлявшим в районе Янтарного моря много лет назад. Технически говоря, именно ему приписывают основание Шедоу-Бэй.
Флетчер поморщился. — О, да, точно.
Гудини продолжал подпрыгивать вверх и вниз. Он становился все более возбужденным.
Дрейк присел возле плоского камня. Он методично провел руками по краям. Поиск того, что он искал, не занял много времени. Он нажал на скрытый рычаг.
Надгробие тяжело открылось, издав лишь слабый стон. — Кто-то хорошо смазал петли, — подумал он.
Из отверстия вырывались потоки инопланетного пси. Он посмотрел вниз на пролет светящихся кварцевых ступеней, спускавшихся в туннель, освещенный жутким зеленым светом.
— Призрачный Сын, — сказал Джаспер. — Значит, на острове все-таки есть катакомбы. Всегда знал, что когда-нибудь мы их найдём.
— Похоже, старый Бейнбридж наткнулся на дыру в стене, — сказал Флетчер.
— Если Бейнбридж похоронен не здесь, что с ним случилось? — спросила Рэйчел. — Не то чтобы это сейчас имело значение.
Гудини бросился вниз по ступенькам и выжидающе остановился.
— Мне следовало провести более тщательное расследование после того, как я увидел этого так называемого призрака, бродящего здесь посреди ночи, — сказал Дрейк.
Джаспер покачал головой. — Не то чтобы у тебя было много свободного времени, чтобы что-то расследовать. В любом случае сомневаюсь, что ты нашел бы этот ход. Черт, мы с Флетчером живем здесь уже пару десятилетий — всю свою жизнь провели в туннелях — но ни разу не наткнулись на этот вход.
— Ну, по крайней мере, теперь мы знаем, как Игану удавалось связываться с Такер, не проходя через Заповедник, — сказала Шарлотта.
— И как он похитили Элис, не перенося ее через забор и через большую часть Заповедника, — сказал Дрейк. — Держу пари, что этот туннель — кратчайший путь к руинам. Они не могли уйти слишком далеко. Я иду за ними.
— Этот остров никогда не находился под контролем Гильдий, — сказал Флетчер. — Это означает, что катакомбы никогда не очищались от призраков. Иган — охотник. Он может справиться с призраками. Но у тебя нет такого таланта. Похоже, тебе понадобится поддержка.
— Я был бы признателен, — сказал Дрейк.
Он начал спускаться по ступеням. Джаспер и Флетчер последовали за ним в катакомбы.
Глава 35
Элис почувствовала кипящую энергию, исходящую из пирамиды, до того, как они вошли в подземное помещение. В тот момент, когда она увидела руины, она поняла, что