Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этой мрачной тишине надвигался шахматный конь с большой головой и глазами внушающими ужас в самое сердце. Он был существом, которое не принадлежало миру обычных шахматных фигур заоблачного мира, это существо из ада.
Его раскрытый рот из камня жадно высасывал души, оставляя лишь пустоту и отчаяние в сердцах своих жертв. Внимательный взгляд на его лице, украшенном огромными клыками, побуждал дрожать даже самых смелых.
В мире, где правили тихий шорох и мирные ходы, этот зловещий конь привнес безумие и страх. Его движения были неуклюжими, но проникновенными. Он был живым олицетворением кошмара, выскакивающим из темных углов и бессердечно набрасывающимся на свою добычу.
Лишившись света, я была предоставлена на милость этому зверю, которое никогда не знало жалости. С каждым шагом, конь расширял свою территорию, заполняя ее своим бледно-голубым сиянием, которое проникало в темноту и оставляло за собой лишь разрушение.
Его присутствие было столь мощным, что ни один герой или волшебник не смог устоять перед его натиском. Весь заоблачный мир оказался на грани погружения в бездну кошмаров, утончённо выраженных в смертоносной силе этого коня не свойственный конерзю.
Я знала, что исход был под вопросом, что моя судьба, как и судьба заоблачного мира, могут быть решены в любую секунду этими огромными клыками. Но у меня был странноватый, но прочный эмоциональный оптимизм, который таило мое сердце.
Когда конь был в шаге от меня мое дыхание участилось, пульс готов был выйти за пределы здравого смысла.
Через каждый удар сердца я могла чувствовать, как жизнь и смерть тяготеют в воздухе, столкнувшись, борясь за мою судьбу.
Как же хорошо было быть Любкой, без сердца. Я была бессмертная.
А теперь! Что будет теперь со мной?
Это же верная смерть.
Пожиратель душ конерзь, раскрыл огромную пасть и клыками в слиянии со звуками, словно переплетаясь с моим внутренним миром. Всё сливалось в неразборчивую мозаику, проникая глубоко в мой внутренний мир, словно искореняя из меня душу, забирая ее себе. Я чувствовала как силы покидают меня, а перед собой видела полупрозрачную нить тянущуюся из моей души, которая расширялась приобретая размеры тропинки.
Каждый мой удар сердца отдавался в воздухе, словно призывая жизнь и смерть к схватке. Они плотно переплелись, борясь за мою судьбу.
Когда конь с широко раскрытой пастью и клыками направился ко мне, его рык стал звуковым пейзажем, откликающимся в моей душе. Калейдоскоп звуков от громких до тихих, от звонкого рука до грозного львиного рыка, слились с моим внутренним миром, создавая неразборчивый, но яркий рисунок и я ещё больше теряла силы, до тех пор, пока картинка не стала расплываться перед моими глазами.
Я осталась одна и беззащитная перед огромной каменной величественной фигурой этого чудовища из нижних миров.
Глава 23
Перед моими глазами раскинулась полупрозрачная нить. Она исходила из моей души и устремлялась вперед, приобретая размеры тропинки. Я знала, что эта нить — моя последняя надежда. Сердце билось все сильнее, стараясь направить свою энергию в эту нить, чтобы она стала крепче.
Чувствуя, что мой внутренний мир слился с внешним, и сердце на грани изнеможения, я вспоминала решительный взгляд Глецио и его слова: "Помнишь, что я тебе говорил о сомнениях? Любое сомнение может стоить жизни обычному человеку. А ты уже одной ногой в обычной жизни. Главный помощник в этом — твоя уверенность в себе. С ней не страшны не ледяные горы, ни земные препятствия!"
Я решила отдать все свои силы, чтобы растираниться от злого рока судьбы, который настигает меня медленно, но верно.
С каждым ударом сердца я становилась сильнее, укрепляла эту тонкую нить, переплетающуюся с моим существованием и вплотную связанную с внешним миром.
Конь приближался, но я не собиралась сдаваться. Внутри меня бушевала буря сил, которые я предоставила этой нити. Она стала гуще, крепче, и мягкий свет начал проникать через ее полупрозрачность.
Внезапно, конь остановился. В его глазах появилось сомнение. Я видела, как его темные силы отступали, уступая место свету и надежде.
Моя тропинка стала все шире, границы моего внутреннего мира растаяли перед моими глазами. Я поняла, что судьба неизбежно сменяется, и я смело иду навстречу ей.
С каждым ударом сердца я ощущала, что жизнь и смерть сбиваются с пути и таятся в тени испаряющегося образа шахматного коня, превращающегося в пепел, который плавно падал наземь. Моя судьба больше не принадлежала ему. Она расплывалась передо мной, как мечта, которая стала реальностью.
И в этот момент, я поняла, что сила лежит внутри меня. Я могла изменить свой внутренний мир и влиять на судьбу. Каждый удар сердца был символом этой силы, которая непрерывно росла и расширялась. И я знала, что больше никогда не буду бояться столкновения жизни и смерти, потому что я стала хозяйкой страшных событий и изменила их в свою пользу.
Я освободила первое место заоблачного мира, озеро Грез и душ.
Темнота отступала, заполняя себя светом и необычайным калейдоскопом разных цветов.
Древо грез распустило свои ветви и перестало развеивать слезы по ветру.
Старец подошёл ко мне и промолвил: — Первый шаг из семи сделан. Ты освободила нас, за что я тебе непомерно благодарен. Осталось шесть мест. Справишься?
Я ответила старцу уверенным кивком и улыбкой. Моя душа была полна решимости освободить остальные шесть мест Заоблачного Мира.
— Но, не на голодный же желудок, мисс, — говорил старец, окидывая меня добрым взглядом. Он взмахнул ладонью перед собой.
Словно изящное творение искусства, стол с различными угощениями был создан с великим умением и пристальным вниманием к деталям, как это и любил данный старец. Это произведение прекрасной оволшебленной мастерской являлось одновременно идейным разнообразием и практичностью.
История возникновения этого волшебного стола начинается в давние времена, когда господа и госпожи возвышенного общества стремились не только демонстрировать свое богатство, но и впечатлить своих гостей особым стилем угощений. Это вдохновило людей обладающих магией в заоблачном мире и кулинаров на создание чего-то поистине удивительного.
Волшебный стол был изготовлен из самого благородного дерева, которое было отобрано с особой тщательностью магией семи стран заоблачного мира, которой обладал лишь этот старец. Качество материала имело огромное значение для будущего дымчатого произведения искусства. Виртуозно выделанный и великолепно украшенный, стол представлял собой гармоничное сочетание элегантности и функциональности. Его гладкая поверхность, финишно отшлифованная до зеркального блеска, словно отражала не только свет, но и богатство, которое было расставлено на его пышных блюдах.
На его покрытой пергаментом поверхности находились