Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь тебе все понятно? – спросил Гарри. – Видишь, как он все продумал? Муж Алисии мертв, агент ФБР общается с ней по долгу службы, поскольку расследует преступление. Потом они начинают встречаться открыто, и никто им слова не скажет. А вы продолжаете безуспешно ловить Моби и аль-Файеда.
– Допустим, мы арестуем арабов, – включилась в историю Уоллинг. – Они будут отрицать причастность к делу, пока Усама бен Ладен не умрет в своей пещере от старости, но кто им поверит? Поразительная изобретательность! Беспроигрышный вариант – приписать террористам преступление, которого они не совершали. Беднягам никогда не оправдаться.
Босх не стал возражать.
– Идеальная схема, – согласился он. – Затея провалилась только из-за того, что Дигоберто Гонсалвес полез в мусорный ящик. Представь, мы бы сейчас гонялись за Моби и аль-Файедом в полной уверенности, что они пользовались домом Самира в качестве убежища.
– Итак, что же теперь предпринять, Босх?
Гарри пожал плечами, но попытался ответить:
– Я бы предложил классическую мышеловку. Рассадить их по комнатам, позвонить в колокольчик и сказать, что с тем, кто заговорит первый, мы заключаем сделку. Я ставлю на Алисию. Она сломается и выдаст сообщника. Может быть, попробует свалить все на Максвелла и скажет, что действовала по принуждению под его контролем.
– Интуиция подсказывает мне, что ты прав. Я не уверена, что у Максвелла хватило ума так тонко все спланировать. Я работала с ним…
У Рейчел зазвонил телефон. Она вынула его из кармана и посмотрела на экран.
– Это Джек.
– Узнай у него, где сейчас Максвелл.
Рейчел приняла вызов и сначала ответила на несколько вопросов о здоровье Босха. Она сказала Бреннеру, что детектив чувствует себя нормально, хотя потерял голос, потому что болит горло. Гарри ушел в кухню за новой бутылкой воды, но продолжал слушать. Уоллинг незаметно перевела разговор на Максвелла.
– Кстати, а где Клифф? Я хотела поговорить с ним об инциденте с Босхом. Мне не понравилось, как он…
Она не договорила. Гарри сразу же заметил в ее глазах тревогу. Что-то случилось.
– Когда это произошло? – спросила она. Рейчел выслушала ответ и встала. – Послушай, Джек, мне пора идти. Я думаю, Босха сейчас отпустят. Я позвоню, как только разберусь на месте. – Она захлопнула крышку телефона и посмотрела на Гарри: – Противно, что приходится обманывать. Он мне не простит.
– Что сказал Бреннер?
– Приехали почти все агенты, которые работают в центре города, но им пришлось дожидаться прибытия радиологов. Поэтому Максвелл вызвался съездить за свидетелем в гостиницу «Марк Твен». Дело в том, что я отозвала группу, которая должна была его забрать.
– Он поехал один?
– Так сказал Джек.
– Давно он уехал?
– Полчаса назад.
– Он его убьет.
Босх опрометью кинулся к двери.
Машину взялся вести Гарри. По дороге в Голливуд он сообщил Уоллинг, что у Джесси Митфорда в комнате нет телефона. Гостиница «Марк Твен» не славилась комфортом и высоким качеством обслуживания. Детектив позвонил дежурному полицейскому голливудского отделения и попросил его выслать патрульную машину к отелю и проверить свидетеля. Затем связался со справочным бюро и узнал, как позвонить в приемную гостиницы.
– Алвин, это детектив Босх. Работаешь с утра?
– Да-да. Что-то случилось, детектив?
– Кто-нибудь искал Стивена Кинга?
– Кажется, нет.
– За последние двадцать минут ты пропускал посторонних, например, кого-нибудь похожего на полицейского?
– Нет, детектив. Что-то стряслось?
– Слушай, поднимись в комнату Стивена Кинга и скажи, чтобы он убирался оттуда как можно скорее. Потом пусть перезвонит мне на мобильный.
– Мне некого оставить на приеме, детектив.
– Случай чрезвычайный, Алвин. Он должен уйти из гостиницы. Отвлекись на пять минут. Давай запиши мой номер: триста двадцать три, двести сорок четыре, пятьдесят шесть, тридцать один. Записал?
– Да.
– Отлично, теперь иди. Если кто-нибудь будет его спрашивать, говори, что он выписался, забрал остаток суммы и ушел. Давай, Алвин. Спасибо тебе.
Босх убрал телефон и взглянул на Рейчел. Он не слишком доверял дежурному по гостинице.
– Не знаю, справится ли Алвин.
Босх прибавил скорость и попытался сосредоточиться на дороге. Они только что выехали с Бархэма на Кауэнга-пасс и двигались на юг. Гарри прикинул, что, если не будет пробок, до «Марка Твена» они доберутся за пять минут. Детектив лихорадочно перебирал варианты развития событий. Максвелл получил фору в полчаса, он наверняка уже добрался до гостиницы. Проникнуть внутрь и расправиться с Митфордом для него не составит труда.
– Максвелл мог пройти через служебный вход, – поделился Гарри своими мыслями. – Я заеду со стороны аллеи.
– Знаешь, – заметила Рейчел, – вряд ли он собирается причинить вред парню. Он увезет свидетеля, поговорит с ним, узнает, что тот видел, и оценит опасность.
Босх отрицательно мотнул головой:
– Ни за что. Теперь, когда цезий обнаружен, план Максвелла летит ко всем чертям. Ему необходимо устранить все препятствия. Сначала свидетеля, потом Алисию Кент.
– Алисию Кент? Думаешь, он попытается убрать и ее? Ведь преступление задумано ради Алисии.
– Ситуация изменилась. Сейчас работает инстинкт самосохранения, и Алисии угрожает опасность. Он пересек черту, чтобы быть с ней. Теперь пересечет черту еще раз, чтобы спасти свою…
Босх замолк на полуслове, от внезапно пришедшей мысли в груди у него похолодело. Он громко выругался и вдавил педаль газа, когда они уже почти проехали Кауэнга-пасс. Срезав сразу три ряда на Хайленд-авеню прямо перед Голливуд-боул, с пронзительным скрипом колес он сделал разворот на сто восемьдесят градусов, чуть не врезавшись в идущую навстречу машину. Крепко сжимая руль, Гарри выровнял автомобиль, который занесло на соседний ряд, и устремился к южному въезду на автостраду. Чтобы удержаться во время маневров, Рейчел ухватилась за приборный щиток одной рукой и за ручку двери – другой.
– Гарри, ты что делаешь? Нам в другую сторону!
Босх включил сирену и мигалки. Свой ответ ему пришлось прокричать:
– Митфорд вне опасности! Едем к вам. Кто для Максвелла представляет бо́льшую угрозу?
– Алисия?
– Вот именно! Сейчас самый удобный момент, чтобы забрать ее из отдела. Все отправились за цезием.
На автостраде стало посвободнее, и сирена помогала ехать фактически без проблем. Босх рассчитал, что Максвелл уже добрался до центра города, даже если движение на его пути затруднено.