Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты не дал ему главного в детстве — отца. Ты взял его к себе, когда ему было уже семнадцать. Тебе надо быть очень осторожным.
— Перестань. Боб мой сын, и я доверяю ему полностью.
— Что ты решил?
— Пока ничего. Надеюсь на Майкла. Бывший разведчик, солдат удачи. Он может рассуждать и действовать по обстановке. И я в отличие от тебя доверяю Олдриджу. Насчет Дюка сомнения есть. Но выбор сделан, и, надеюсь, все получится. В конце концов, мы можем чувствовать себя в безопасности. И я надеюсь выиграть.
— Кого принесло? — пробормотал Смит и с револьвером в правой руке подошел к двери. Встал справа от нее и прислушался.
— Открывай, полковник, — зазвучал веселый голос, — ты у двери справа. В руке твой любимый кольт. Это мы!
Смит, сунув револьвер за ремень, повернул замок. Дверь приоткрылась. В комнату вошел капитан.
— Лео! — обрадовался Смит. — Наконец-то! А где твой оруженосец?
— Проверяет, нет ли «хвоста». Мне показалось, что нас вели.
— Вполне может быть. В последнее время я чувствую внимание к своей скромной персоне. Кроме того, недавно нашли труп Айзека.
— Так я и думал. Он не выходил на связь. Я не стал звонить, чтобы меня не засекли. Значит, Айзек убит. А Беата?
— С ней все в порядке, я приставил к ней двоих для тайного наблюдения и охраны. За нее можешь не беспокоиться. Но знаешь что, кто-то стал интересоваться сотрудниками нашего корпуса. Мне звонили по крайней мере пятеро. Кстати, там все получилось?
— Почти. Кроме одного — убить нас не удалось, хотя пытались дважды.
— Вызвал я вас вот почему. Придется тебе стать туристом.
— Мне одному?
— Да.
— Лео! — В раскрытую дверь вбежала Беата. Они обнялись. — Мне капрал позвонил, и я не выдержала.
— Даже хорошо, что ты здесь, — улыбаясь, кивнул Смит. — А где Джунг?
— Здесь, сэр! — В комнату вошел капрал.
— В общем, вот что я вам скажу… — Смит вздохнул. — Вы…
— Давайте отметим возвращение, — перебил его Лео.
— Я вообще не пью. — Смит покачал головой. — И вам не советую, вы же видели…
— Ну и ну! — Шагнула в помещение Луиза. — Неужели вы не солдат, мистер Смит?
— Открывай, — со вздохом согласился Смит. — Но немного и только одну рюмку.
— Сэр, — в комнату ворвался молодой мулат, — русский убит!
— Что? — Смит вскочил.
— Где? — в один голос спросили Лео и Джунг.
— Вот и началась война, — пробормотала Беата.
— Значит, так? — сказал по телефону Рико. — Спасибо и за это. Надеюсь, ты ничего не…
— Подожди, — перебил его мужчина. — Не забывай, что на спасибо ром не купишь. Я тебе сказал все как есть. Кстати, эти двое ушли с хребта. Они там ничего не делали, только осмотрели пещеру…
— С Людоедом договорился? — спросил Кукарено.
— Нет. Людоед ни в какую не соглашается, причем не боится, а просто не хочет, и все. Я понял, что он занимается своими делами, а по найму не работает. Да он и не нужен, здесь запросто можно найти проводника, и берут они недорого.
— Ладно, я сам найду проводника, если понадобится. А что в Масейо?
— Пока ничего особенного. Наш человек из прислуги Хеле говорит, что там тихо и спокойно. Може доволен, что ты не будешь работать с ними. И это все.
— Что там, милый? — спросила Элшу.
— Да ничего особенного, — отмахнулся Рико.
— Ты не с этой шлюхой говоришь?
— Нет. И я прошу тебя, не лезь в мои дела, иначе у нас с тобой ничего не получится.
— Ах вот как ты заговорил?! Значит, я тебе мешаю? Интересно, что скажет папа?
— А при чем тут папа? Надеюсь, ты не положишь его с нами в постель, когда мы надумаем делать детей?
Фыркнув, Элшу вышла.
— Папа, — вздохнул Рико. — Он думает, что сможет использовать меня. А я очень рассчитывал использовать тебя, Эржун Багушо. Но видимо, зря надеялся.
— Значит, Рико хочет приехать? — усмехнулся Людоед. — Пусть приезжает, хотя я не понимаю, чего он хочет. Неужели надеется найти сокровища? Но это глупость! — Он засмеялся.
— А почему ты не хочешь работать с Кукарено? — спросила Нахуне.
— Работать я бы согласился, но Рико под работой понимает полнейшее ему подчинение. А это не для меня. Когда я был главой небольшой банды, и то никому не подчинялся. Единственный, кто обошелся со мной по-человечески, так это генерал Аллен, а все остальные почему-то были уверены, что мной можно командовать. Давай не будем об этом.
— Хорошо. — Нахуне улыбнулась. — А почему ты не пытаешься найти сокровища сам?
— Это не для меня. Я занимаюсь тем, что делаю хорошо, а кататься по всему миру и убивать — не для меня. Не люблю я подобные дела.
— Вот как? — покачал головой Семенов. — Понятно. Хотя, если честно, ничего не понятно.
— А что вам, товарищ майор, непонятно? — спросил его капитан милиции.
— Да это я о своем. — Федор мысленно выругался. — Я пойду? — спросил он невысокого седого мужчину.
— Иди, майор. Я так и не понял, зачем тебе это.
— Ну, не каждый день увидишь, как забирают тело американца, убитого в России.
— Говорить родителям и полковнику ничего не буду, — выходя, бормотал Семенов. — А вот Катьке надо сказать. Хотя нет, она может запаниковать. Березину позвонить стоит. А номер-то я не взял, но Булавины его номер знают. — Семенов достал сотовый. — Нет, лучше заеду и спрошу. — И тут прозвучал вызов мобильника. — Полковник, — увидел Семенов номер звонившего. — Неужели что-то случилось с Катей? — Он поднес телефон к уху. — Да, Иван Евгеньевич.
— Ты скоро освободишься?
— Я свободен.
— Давай ко мне срочно.
— Ну как там у вас, Эдик? — спросила Нина Петровна.
— Пока никак, — ответил он. — Но думаю, что все получится. По крайней мере надежда есть. А вы как?
— Ну как мы можем себя чувствовать, если нашего сына могут убить?
— Все будет хорошо, — постарался говорить уверенно Эдуард. — Я позвоню, если что-то удастся выяснить.
— Дай Бог удачи, — прошептала Нина Петровна.
— Здравствуйте все! — В комнату вошел Семенов и уставился на сидящего рядом с Иваном Евгеньевичем коренастого мужчину лет сорока.
— Гость из США, — сказал Мирославский. — Он поговорит с тобой, и ты все поймешь. Извините нас, — посмотрел он на невестку и сына, — наш разговор требует уединения.