Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы демонстрировали… опять «Ведьмину погибель», как я понимаю.
– Правильно. Мы все очень гордимся этой работой. И не позволим, чтобы из-за какого-то дегенерата все наши труды пошли насмарку. Так что мы еще раз показали эту фильму. Ведь приехали актеры, игравшие в ней – а такое случается не часто, – и мы хотели еще раз продемонстрировать наш шедевр.
Инспектор продолжил делать записи в своем блокноте.
– А после показа вы вновь отправились в «Пса и утку»?
– Как и накануне, инспектор. Нас поили и кормили весь вечер, и ушли мы около часа ночи.
– И вернулись прямо сюда…
– Да, прямо сюда.
– И сразу же улеглись спать…
– Какое-то время мы провели на кухне, а потом я и Зельда ушли, а Юфимия осталась. Она хотела что-нибудь перекусить.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Сандерленд. – Думаю, что на сегодня этого достаточно. Вы действительно заполнили множество пробелов. Хотите что-нибудь добавить? Что-нибудь, что поможет ответить на вопрос: «Кто это сделал?»
– Ничего не приходит в голову, инспектор. – Читэм встал.
– Еще одно, прежде чем вы уйдете, – остановил его инспектор. – Кто, по-вашему, способен на такое? Кто, как вы думаете, мог убить Бэзила и Юфимию?
Казалось, этот вопрос полностью ошарашил мистера Читэма, и он, практически автоматически, произнес:
– Орум.
– Благодарю вас, сэр. Вы не могли бы пригласить мисс Драйтон присоединиться к нам?
Полковник вышел, не закрыв за собой дверь.
* * *
Дом был хорошо построен и оборудован на современный лад, но, по причинам никому не известным, в нем не было звонков для вызова слуг. В большинстве случаев в этом не было никакой проблемы – нас в доме находилось немного, так что энергичный крик обычно давал требуемый результат. Но когда в доме были гости, подобные неожиданные выкрики становились недопустимыми, и ваша покорная слуга вынуждена была отправиться на кухню за новой порцией напитков. На этот раз чая.
Там меня загнала в угол Эдна, которая потребовала разрешить ей применить древнее искусство надраивания полов – ей категорически было запрещено делать это до тех пор, пока инспектор не… не проинспектирует кухню. А затем мисс Джонс украла у меня несколько минут, объясняя свой отказ работать на кухне, в которой совсем недавно лежал труп. Я решила не напоминать ей о расчлененной бараньей туше в подсобке и о трупах макрели, которые она сама вывалила в раковину неделю назад. Вместо этого спокойно все выслушала, вставив парочку «как я вас понимаю» там, где это было нужно, и заверила их, что очень скоро все войдет в норму.
К тому моменту, когда я вернулась в столовую, Зельда Драйтон сидела за столом. Взаимные представления уже закончились. Я заняла свое обычное место рядом с леди Хардкасл и стала слушать.
Рассказ Зельды о событиях двух прошедших вечеров мало что добавил к тому, что нам уже было известно. Хотя она была более разговорчива, чем Читэм, когда вопрос коснулся Аарона Орума, было ясно, что она все еще испытывает чувство негодования по поводу того, как двое джентльменов расстались. Единственным серьезным отличием от «официальной» версии было ее собственное отношение к самому факту смерти коллег.
– Я хочу сказать, – произнесла она задыхающимся голосом, – что все это заставляет задуматься, правда? Кто следующий? Конечно, ведьма, кто же еще. Ее сожгли живьем. И я вовсе не уверена, что должна околачиваться здесь, ожидая своей участи.
Инспектор позволил ей выговориться, и постепенно она погрузилась в тревожное молчание.
– Благодарю вас, мисс Драйтон. Уверен, что вам абсолютно не о чем беспокоиться, – сказал он, когда она окончательно замолчала. – Очень скоро все будет закончено. – Просмотрел свои записи. – Вот еще что… Я просто не хотел вас перебивать. Вы сказали, что когда выходили из паба во вторник, то видели, как мистер Орум встал из-за стола…
– Совершенно верно.
– Интересно, а почему вы об этом упомянули? Вам это показалось важным?
На мгновение Зельда задумалась.
– Не знаю. Я просто видела это, вот и все. Очевидно, он был единственным знакомым мне человеком в баре, вот я и обратила на это внимание.
– А вы не видели, куда он пошел? Может быть, к стойке?
Теперь актриса думала чуть дольше.
– Теперь, когда вы спросили, – ответила она, – припоминаю, что он двинулся в сторону общего бара. Мы как раз выходили, и на мгновение мне показалось, что Орум идет прямо на нас, но потом он свернул в сторону.
– А вы не заметили, куда именно?
– Кажется, в сторону Бэзила, – ответила Зельда после длительной паузы. – В любом случае, вокруг того стояла небольшая толпа.
– Но вы не видели, как он подошел к мистеру Ньюхаусу?
– Нет, мы вышли на улицу. Так что наверняка я сказать не могу.
– Спасибо, – поблагодарил ее инспектор. – Вы нам очень помогли.
– Не за что, – ответила женщина, вставая. – Если вам понадобится что-то еще, вы знаете, где меня найти.
Она вышла и прикрыла за собой дверь, прежде чем кто-то из нас смог произнести хоть слово.
– Что ж, это было довольно интересно, – заметила леди Хардкасл.
– Это вы о том, что ее рассказ ничем не отличается от рассказа мистера Читэма? – уточнила я.
– Так значит, вы это тоже заметили, – сказал Сандерленд.
– В некоторых местах она просто дословно цитировала его, – заметила я.
– Они наверняка согласовали свои версии происходившего, – решила леди Хардкасл.
– Несколько часов они просидели в малой гостиной, – напомнила я. – Так что времени у них было достаточно. А как вам понравилось: «Теперь моя очередь»? В какой-то момент она якобы в ужасе, а уже в следующий пересказывает идеально отрепетированный текст о прошедших событиях…
– Такое встречается чаще, чем вы можете себе представить, – сказал инспектор. – Удивительно, но обычно так ведут себя ни в чем не повинные люди. Они хотят объяснить все так, чтобы их ни в чем не обвинили, так что стараются придерживаться одинаковых показаний.
– Боже, – воскликнула миледи, – а я уже подумала, что мы за что-то зацепились!
– Скорее всего, нет, но тем не менее все это очень интересно.
– И у обоих зуб на Аарона Орума, – сказала я. – Эта история о том, что он вышел в общий бар, по-моему, говорит сама за себя.
– Согласен, – сказал Сандерленд, – и забыть об этом мы тоже не можем.
– Нам приходилось сталкиваться с подобным в нашей прошлой жизни, правда, Фло? – заметила леди Хардкасл. – Часто оказывается, что люди знают некоторые вещи, о которых не готовы рассказать, но при этом они как бы делают некие подсказки, чтобы вы сами могли во всем разобраться.