Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу остаться одна.
Итан поднялся на ноги. Каждый дюйм его тела болел и ныл, умоляя об отдыхе.
– Я оставлю тебе дробовик, – сказал шериф. – На всякий случай.
Он не был уверен, что хозяйка дома услышала его. Сейчас она пребывала мыслями совершенно в другом месте.
– Твоя семья жива? – спросила вдруг Кейт.
– Жива.
Бэллинджер молча кивнула.
– Я вернусь утром, – сообщил Бёрк, – и отведу тебя к Гарольду.
Он направился к выходу, но внезапно Кейт окликнула его:
– Эй, послушай!
Итан оглянулся.
– Это не твоя вина, – напомнила она.
* * *
В ту ночь Итан лежал рядом с Терезой в теплой темной комнате глубоко в горе, в верхнем комплексе. Бен спал на раскладной койке, поставленной у изножья их постели, и тихо посапывал. Ночник у противоположной стены светился неярким голубым светом, и шериф смотрел в это сияние. Впервые за целую вечность он мог выспаться в тепле и настоящей безопасности, без шпионящих за ним камер. Казалось бы, самое место и время, чтобы спать, – но сон не шел к нему.
Жена провела рукой по его боку, потом по животу и прошептала:
– Не спишь?
Бёрк перекатился на бок, чтобы взглянуть на нее, и при свете ночника увидел странный блеск глаз и мокрые дорожки на ее щеках.
– Я должна тебе кое-что сказать, – произнесла она.
– Хорошо.
– Ты вернулся в нашу жизнь меньше месяца назад.
– Верно.
– А мы пробыли здесь уже пять лет. Мы не знали, где находимся. Не знали, что это вообще за место.
– Я все это уже знаю.
– Я попытаюсь объяснить… до твоего прихода у меня кое-кто был.
– Кое-кто… – повторил за женой Итан, чувствуя, как в груди у него нарастает тяжесть и как эта тяжесть давит на его легкие, не давая им сделать полный вдох.
– Я думала, что ты мертв. Или что, возможно, мертва я.
– Кто?
– Когда я только оказалась в городе, я никого не знала. Я очнулась здесь так же, как ты, и Бена со мною не было, и…
– Кто?
– Ты же видел – Адам Хасслер здесь.
– Хасслер?
– Он спас мою жизнь, Итан. Он помог мне найти Бена.
– Ты не шутишь?
Теперь Тереза плакала, не скрывая этого:
– Я жила с ним в том самом доме на Шестой улице больше года, до того самого дня, как его отослали прочь.
– Ты была с Хасслером?
Женщина подавила всхлип:
– Я думала, что ты мертв. Ты же знаешь, какие шутки играет с тобой этот город.
– Ты делила с ним постель?
– Итан…
– Это так?
Миссис Бёрк молча кивнула.
Шериф снова повернулся на спину и уставился в потолок. Он понятия не имел, как и подступиться к осмыслению услышанного. У него были только вопросы и нарисованные воображением картины того, как Хасслер и его жена… Горькая, жгучая смесь непонимания, гнева и страха зародилась в глубине его души, быстро разрастаясь, подобно взрыву сверхновой.
– Поговори со мной, – промолвила Тереза. – Не замыкайся.
– Ты любила его? – выдавил из себя ее муж.
– Да.
– И теперь любишь?
– Я не могу понять.
– Это не означает «нет».
– Ты хочешь, чтобы я защищала твои чувства, Итан, или чтобы я была с тобой честна?
– Почему ты мне не сказала?
– Потому что была не готова к такому разговору. Ты пробыл здесь всего месяц. Мы только начали заново привыкать друг к другу.
– Ты и не собиралась рассказывать. Твой любовник явился из ниоткуда, и только это заставило тебя…
– Это неправда, Итан. Клянусь, я сказала бы тебе! Я была уверена, что Адам никогда не вернется. И кстати, подумай вот о чем: я была с Хасслером, когда думала, что ты мертв. А ты трахал Кейт Хьюсон, когда я была вполне жива. Когда я была твоей женой. Так что давай рассмотрим это с разных точек зрения, ладно?
– Ты хочешь быть с ним?
– Если б он не нашел меня, я продолжала бы попытки к бегству, пока меня не убили бы. У меня нет в этом сомнений. Он поддержал меня, он позаботился обо мне, когда вокруг не было никого, кто сделал бы это. Когда тебя не было рядом.
Бёрк опять лег на бок, лицом к жене. Их носы соприкасались, и он ощущал дыхание Терезы на своем лице. Внутри у него, словно снежный ком, нарастала масса эмоций, и он не был полностью уверен, что сможет удержать их на привязи.
– Ты хочешь быть с ним? – повторил он свой вопрос.
– Я не знаю.
– Ты не знаешь? Это означает «может быть»?
– Меня никто не любил так, как любит этот человек.
Итан задержал дыхание. Тереза же продолжала:
– Если тебе больно это слышать, прости меня, но я была для него всем миром, Итан, и это… – Она оборвала фразу, оставив слова висеть в воздухе.
– И что?
– Мне не следует говорить…
– Нет, закончи свою мысль!
– Это не было похоже ни на что, пережитое мною прежде. С тех пор как мы с тобой впервые встретились, я любила тебя всей душой. Можно сказать тебе совершенно честно? Я всегда любила тебя больше, чем ты любил меня.
– Это неправда.
– Ты знаешь, что правда. Моя верность, моя преданность тебе была безграничной. Если представить наш брак, как веревку – ты с одной стороны, а я с другой, – я всегда тянула сильнее. И иногда – намного сильнее.
– Это наказание, да? За Кейт?
– Не всегда дело только в тебе. Дело во мне и в том мужчине, которого я полюбила в твое отсутствие. А теперь он вернулся, и я понятия не имею, как справиться с этой поганой ситуацией. Ты можешь поставить себя на мое место на две секунды?
Итан сел на постели и отбросил одеяло.
– Не уходи, – попросила его жена.
– Мне нужно подышать свежим воздухом, – ответил он.
– Мне не следовало тебе этого говорить.
– Нет, тебе следовало сказать мне это в первый же день.
Бёрк слез с кровати и вышел из комнаты в одних носках, пижамных штанах и майке. Было два или три часа ночи, и на Уровне 4 было темно, хотя над головой у Итана тихо гудели слабые флюоресцентные лампы. Шериф двинулся вперед по коридору. За каждой дверью, мимо которой он проходил, крепко спали в безопасности обитатели Заплутавших Сосен. Осознание того, что хоть кого-то удалось спасти, успокаивало…