litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКрасавица и Чудовище. Другая история Белль - Лиз Брасвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Перейти на страницу:

Чудовище протянуло лапу и без всяких видимых усилий забрало у нее блюдо так, словно то весило не больше крутого яйца. Девушка засмеялась, Чудовище тоже улыбнулось этой сиюминутной неловкости.

– Ужин подан, – объявила Белль, грациозно входя в столовую.

Чудовище внимательно наблюдало, как она расставляет еду на столе, а потом наполняет свою тарелку, пользуясь соответствующими каждому блюду приборами, и наконец садится. Тут-то Чудовище сообразило, что обслуживать его девушка не собирается.

Оно поспешно ухватило половник и налило себе супа, пролив самую малость.

Белль с аппетитом принялась за еду, наслаждаясь вкусом. Дома-то ей часто приходилось экономить ингредиенты или вовсе обходиться без чего-то.

– Очень вкусно, – сказало Чудовище. – Elementaire, – повторило оно ремарку печи, очевидно, полагая, что это комплимент.

Белль приподняла одну бровь.

– Я не люблю всякие разносолы, – быстро продолжало Чудовище, очевидно, сообразив, что похвала не удалась. – Мне нравится... мясо.

Белль чуть не выронила ложку. А она-то старалась соответствовать высокому кулинарному искусству. «Ну, по крайней мере, я сама ем с удовольствием», – решила она.

Глаза Чудовища вдруг округлились, в них плескался ужас.

Сначала девушка подумала, что оно случайно разгрызло перчинку – кажется, она читала, что собаки не любят перец, – но потом увидела, что Чудовище смотрит куда-то вверх.

Лепестки роз.

Б воздухе медленно кружились черные лепестки роз и в полной тишине опускались в центр стола, на темную деревянную столешницу. В полумраке столовой выглядело это зловеще – словно из морского тумана показался мрачный «Летучий голландец», на мачте которого реет Веселый Роджер.

– Не слишком... романтично, – через силу попыталась пошутить Белль.

А сама мысленно считала лепестки.

У диких роз обычно пять лепестков, у розы центифолии их может быть сотня, а у обычной садовой розы – от двадцати пяти до сорока. Десять лепестков уже упало, и на морде Чудовища отчетливо проступила тревога.

Девятнадцать... Двадцать...

Чудовище побледнело, насколько это вообще возможно, его пасть приоткрылась – так человек, осознав некую ужасную истину, может замереть, приоткрыв рот.

Белль начала подниматься, чтобы собрать лепестки.

Двадцать один.

Лепестки перестали падать.

«Ну конечно. Двадцать один лепесток – это двадцать один год, возраст, до которого можно было снять проклятие».

Вот они лежат на столе, точно черные бархатистые хлопья.

– Я просто... – Белль встала, намереваясь смахнуть лепестки, убрать подальше от Чудовища. Ужасное видение потрясло девушку, и все же в ее душе боролись противоречивые чувства: с одной стороны, она пришла в ужас, с другой – хотела утешить и защитить Чудовище.

Однако стоило ей коснуться лепестков, те замерцали и исчезли – просто растаяли в воздухе, как лепестки настоящей розы накануне.

Все это время Чудовище сидело неподвижно, но Белль заметила, что его когти глубоко вонзились в деревянную столешницу, и поняла: хозяин замка вот-вот сорвется.

– Может, моя мать хотела таким образом что-то мне сказать, – предположила она.

– Или это действие проклятия, – мрачно отозвалось Чудовище. – Оно все больше опутывает замок, чтобы напомнить мне о моем приговоре.

– Так, – сказала Белль, глубоко вздохнув. Она лихорадочно соображала, пытаясь придумать, как сменить тему и отвлечь их обоих от мрачного видения.

Хотя... возможно, не стоит этого делать. Им во что бы то ни стало нужно придумать, как разрушить проклятие, так что призрачные лепестки просто сурово напомнили об этой необходимости. С тем же успехом она могла бы притащить сюда слона, вцепившись в его бивни.

И все же что-то сказать нужно.

– Давай освежим в памяти факты. Во-первых, моя мать прокляла тебя десять лет назад. Мы не знаем, жива она или мертва. Хотя, должна сказать, мне все время кажется, будто здесь витает ее призрак. Мы знаем, что рядом с ее именем в документах стоит странный значок, и этим же знаком отмечены все люди, которые в дальнейшем исчезли из списков. Мы знаем, что Аларик Поттс исчез... проклятие. Я забыла проверить, есть ли рядом с его именем тот символ: слишком сильно расстроилась. Нужно заняться этим сразу же после ужина. Как тебе мои рассуждения?

Чудовище пожало плечами, но, похоже, слова Белль немного отвлекли его от переживаний.

– Звучит разумно. Не знаю, правда, чем это нам поможет.

– Я тоже этого не знаю, но тут кругом загадки... как будто открываешь ящик, а в нем лежит второй, открываешь второй – а там третий. – Белль вздохнула. Она поскребла кончиком ложки по тарелке, поболтала остатки подливки. – По крайней мере... теперь я знаю, что все твои слуги прежде были... людьми. А значит, мы можем спросить кого-то из них, что здесь происходило до проклятия. Это значительно упростило бы нам жизнь.

– Раньше мне и в голову не приходило с ними поговорить, – задумчиво пробормотало Чудовище. – Мать с отцом всегда меня учили... что слуги – просто инструменты... почти как неодушевленные вещи, которыми мы владеем. К ним нельзя слишком сильно привязываться, потому что тогда они попытаются меня использовать... Вот поэтому они так сердились из-за Аларика.

– О, вот как.

Белль положила в рот кусочек курицы, не зная, что еще сказать. Можно ли винить кого-то за его взгляды, если его таким воспитали?.. А потом на десять лет превратили в чудовище. После превращения время для Чудовища словно застыло. Понимала ли ее мать, что проклятие подействует именно так: ничего не исправит, а только еще больше навредит?

Бедняга расплачивается за ошибки родителей.

– Похоже, твои родители были не очень просвещенными и современными людьми, – сказала она наконец.

Чудовище передернуло плечами.

Девушка снова вспомнила слова из видения: «В твоем сердце нет любви, принц, как не было ее у твоих родителей».

– Какими они были? Король и королева?

– Они были моими родителями. Правили королевством. –-- Чудовище пожало плечами.

– Но... как они правили? Что они делали во время эпидемии? Попробуй вспомнить.

Чудовище перестало жевать и мрачно уставилось в тарелку.

– Они заперли замковые ворота и никого отсюда не выпускали, потому что здесь было безопасно... тут были священники и доктора. Не помню почему. Помню запах благовоний... еще мне не разрешали кататься верхом.

– А что они делали для народа, чтобы облегчить страдания людей?

Хозяин замка посмотрел на нее озадаченно и медленно проговорил:

– Они... закрыли границы. Я огорчился, потому что мне больше не привозили свежие ягоды с севера, которые я так любил. Никому ни при каких обстоятельствах не позволялось въезжать и выезжать, чтобы не дать заразе распространиться.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?