Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, — важно кивнул я, не удержавшись от ироничной улыбки. — Помимо ста двадцати миллионов в сумму сделки прошу включить одно из ваших предприятий, не имеющих отношения к оборонной нише. Я сейчас говорю о заводе по производству коммуникаторов. «Импульс», если не ошибаюсь. Мне понравилось расположение, совсем недалеко от моего родового поместья… Да и продукция хорошая. Примите моё восхищение.
— Вы сейчас серьёзно? Отдать «Импульс» и доплатить сто двадцать миллионов? — глаза барона сузились, а сжатые кулаки хрустнули костяшками. — Мне кажется, что вы совершаете ошибку, господа.
— Более того, господин он Фарен, я искренне советую дать команду вашим собачкам, чтобы мои сёстры поскорее вернулись домой. Привык я, знаете ли, к детскому смеху по утрам. Уверен, вам стоит сделать один звонок, и всё благополучно разрешится.
— Какие ещё, к дарху, собачки? — прошипел Ширан. И я ему почти поверил.
— Вы прекрасно поняли о чём я говорю, — хмыкнул я. — Раз мы всё так быстро и полюбовно решили, может выпьем, господа? — отсалютовал я кружкой. — За понимание!
— Не боитесь подавиться таким огромным куском, господа? — Ширан неотрывно смотрел на Арнье, играя желваками. — Производство магоэлектронных приборов — штука, требующая особого подхода. Не каждый потянет, — выплюнул он последнее слово, будто надеясь, что вложенный в слова яд может убивать на месте.
— Думаю, что мы справимся, — позволив себе снисходительную улыбку, я расправился с гренкой и потянулся за следующей. — В противном случае, можно всегда нанять компетентных специалистов, благо наш бюджет будет в скором времени немного увеличен, благодаря денежному гранту от дружественного Рода. Итак: означенная сумма, номер счёта мы вам, конечно же вышлем, завод «Импульс» и решение вопроса с имперским комитетом по опеке. После выполнения озвученных пожеланий, я готов забыть о ваших художествах, господин он Фарен. Ну как? По рукам?
— А почему вы вдруг решили, что мне нужен именно завод? — вкрадчиво поинтересовался барон. — Ещё и наркотик какой-то приплели. Вы ничего не перепутали, господа? — подняв руку, он подал знак официанту. — Принесите, пожалуйста господам фирменное блюдо заведения, — усмехнулся он вытянувшемуся во фрунт работнику. — С особой подачей!
Когда официант испарился, он снял с шеи полотняную салфетку.
— Очень жаль, что по некоторым пунктам наши мнения расходятся. Я считал вас, господин Арнье, гораздо умнее, уж простите. Естественно, ваши условия мне нужно обсудить с Главой Рода он Фаренов. И вряд ли он будет в восторге от вашего предложения, — многозначительно процедил Ширан поднимаясь из-за стола. — В скором времени к вам прибудет мой поверенный, вы уже с ним знакомы, чтобы обсудить дальнейшие перспективы развития вашего родового предприятия, моя доля которого в акциях составляет сорок девять процентов. Он и передаст решение Главы. О, вижу вы не знали о доле? — усмехнулся он, заметив, как я непроизвольно дёрнул щекой. — Значит, я смог вас удивить. Не всё же вам это делать. Отдыхайте, господа. За счёт можете не беспокоиться, всё оплачено. Всего доброго.
— И вам совершенно не интересно, что нам поведал Келлер Белман перед смертью? — судя по напрягшимся плечам барона, который направлялся к выходу, вопрос снова угодил в цель. — Может вам будет интересно взглянуть на образцы продукции моего родового предприятия, которые вполне возможно, ускорят процесс принятия вами положительного решения? К сожалению, нынешней ночью на заводе случился пожар, но несколько ящиков всё же чудом сохранились. Совершенно случайно, господин барон, — я уже широко улыбался, видя, что повернувшийся к нам Ширан еле себя сдерживает. — Скажите, а правда, что ИСБ берёт все случаи производства запрещённых в империи препаратов на особый контроль?
— Вам не стоило играть в то, в чём вы не смыслите, — ледяным тоном произнёс барон он Фарен напоследок.
Снова отхлебнув травяного настоя, я посмотрел на закрытые двери ресторации, через которые с неестественно ровной спиной, буквально, вынесло Ширана он Фарена. В то, что он серьёзно отнесётся к моему предложению, я не сомневался ни секунды, как и в том, что мне стоит усилить охрану поместья.
Имперскую Службу Безопасности я упомянул не случайно.
Подчиняющаяся напрямую главе внутренней разведки, ИСБ всегда выполняла роль цепного пса для зарвавшихся дворян, при этом умудряясь действовать в рамках законов империи. Я, конечно, сомневаюсь в этом, но прецеденты если и были, широкой общественности о них ничего не было известно. А те, кто хоть что-то знал, предпочитали помалкивать. Всё, как и, собственно, везде.
— Господин барон… Если бы этот разговор произошёл несколькими днями раньше, я бы подумал, что вы рехнулись, решив выбрать наиболее жестокий способ свести счёты с жизнью. Это было не совсем… обдуманно, — подобрал верное слово Арнье. — Крайне необдуманно, я бы так выразился.
— Тут я с тобой согласен. Но, уверен, что через несколько дней он Фарен пришлёт к нам Квинта Гилса, — задумался я. — Условия, естественно, будут пересматриваться, и сто двадцать миллионов нам никто не даст, но и уйти в минус — мы не уйдём. А вот потом уже будем смотреть по ситуации. Пока нужно выжать из этого максимум. Ему крайне невыгодно, чтобы это событие получило общественный резонанс. Даже имея на руках косвенные доказательства причастности Рода он Фарен, мы — уже для него проблема. Проблема, которую не нужно предавать огласке, особенно, если имеешь кристально-чистую репутацию. Вопрос в том, сколько он готов платить за то, чтобы она по-прежнему оставалась чистой?
Когда два работника ресторации поднесли к нашему столу широкое металлическое блюдо с куполообразной крышкой, я и думать забыл, что он Фарен перед уходом заказал фирменное блюдо «Старого Города».
Блестящий, начищенный до зеркального блеска поднос водрузили на стол. Когда услужливый лакей торжественно поднял крышку, я секунду смотрел на открывшуюся картину, после чего мне невыносимо захотелось выругаться.
— Ты по прежнему считаешь, что он примет наши условия? — невесело усмехнулся Константин, поднимаясь. — Поедем, или будешь пробовать деликатес?
Не знаю, чем именно будет на меня давить он Фарен, но недооценивать барона не стоило. Это — объявление холодной войны!
Мы уходили, даже не притронувшись к фирменному блюду «Старого Города», в одночасье превратившегося для меня в самое мерзкое заведение Тихомирска, где больше никогда ноги моей не будет.
Остекленевший взгляд отрезанной головы шимпанзе с аккуратно вскрытой черепной коробкой, в обрамлении неизвестных мне экзотических фруктов, и две серебряные ложечки с удлинёнными ручками