litbaza книги онлайнСказкиПолучатель с глубин - Лянсэ Фэнцзин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
пришел в себя. – Тогда… Хай Цзюнь, ты должна пойти с нами.

Хотя Хай Цзюнь и не знала, что произошло, она без раздумий согласилась. Девушка повернулась, чтобы посмотреть на Ли Цзя, но тот невольно отвел взгляд, почувствовав новый прилив чувства вины.

– Дядя… ты действительно мой отец? – спросила Хай Цзюнь.

Ли Цзя вдруг вздрогнул, а затем сказал сквозь слезы:

– Да! Малышка Хай, я твой папа!

– Я знала, я знала… – У Хай Цзюнь потекли слезы радости. Отец и дочь крепко обнялись.

– Малышка Хай… мне столько нужно тебе рассказать, – начал Ли Цзя. – Но сейчас мы обязаны кое-что сделать. – Он зажал рану, а после обратился к Ся Итяо: – Пожалуйста, отведите малышку Хай к ее дедушке, я пойду за вами.

– Не нужно себя заставлять. – Ся Итяо знал, что нанесенная рана была серьезной. – Хай Цзюнь, пошли. Залезай ко мне на спину. Так будет быстрее!

Девушка кивнула и сделала, как он просил. Ся Ва немного пригладила волосы. Она успокоилась. Ее инвалидное кресло находилось в полной боевой готовности.

– Простите меня, – с трудом произнес Ли Цзя.

– Что вы, – слегка наклонила голову Ся Ва, – это мы должны просить прощения. Сегодня наконец ваша посылка четырнадцатилетней давности попадет к получателю.

3

Я всего лишь курьер

Инвалидное кресло Ся Ва рассекало воду, словно моторная лодка. Ветер развевал волосы девушки. Итяо бешено мчался вперед с Хай Цзюнь на спине. Лабиринт уже превратился в настоящую Венецию: повсюду была вода, но, к счастью, оставались еще места, куда можно ступить – опоры линии электропередач, крыши, фонари, деревья… Ся Итяо аккуратно прыгал по ним и думал: если они не поторопятся, то здесь будет второй Морской рай…

Вдруг его шаг замедлился. Впереди показалась флотилия из кораблей-призраков! Они двигались по воде, рассекая волны и разрушая здания и машины, которые попадались им на глаза. Повсюду царил хаос.

Ся Итяо не ожидал такого от Морского владыки, потому был поражен. Вдруг его зрачки расширились, так как он увидел еще более шокирующую картину!

Ся Тянь! Ду Цзянь! Они были привязаны к мачте корабля-призрака, который шел первым. Мокрые насквозь, без сознания. Можно было представить, какой напряженный бой они вели с Морским владыкой!

– Негодяи! – вышел из себя Ся Итяо.

В следующий момент морская вода взлетела так, словно дракон раскрыл пасть, чтобы поглотить их.

– Сестра! – закричал Итяо.

Он находился в воздухе, потому ему грозила меньшая опасность, чем Ва. Девушка отреагировала молниеносно, ее «моторная лодка» пришла в движение и выскочила из надвигающейся волны. Но пасть «водяного дракона» вдруг ускорилась и поглотила девушку.

Увидев, как она исчезает под водой, юноша почувствовал, что в голове стало пусто.

– Я ее спасу! – сказала Хай Цзюнь. Без колебаний она прыгнула в воду. Но перед тем, как погрузиться под воду, девушка повернулась к Ся Итяо и сказала:

– Вода мне нестрашна, поэтому за меня не бойся.

Для Ся Итяо это звучало неубедительно.

– Ты можешь преодолевать любые препятствия, мчаться по любой поверхности, разве вода сможет тебя остановить? Твое оружие – это бесстрашные ноги!

Сказав это, Хай Цзюнь нырнула в воду, чтобы спасти Ся Ва. «Мое оружие – это ноги, мое оружие – это ноги…» – твердил про себя Итяо.

«Водный дракон» снова поднял голову и взлетел к парню. Когда он запрыгнул на покосившуюся вышку, «водяной дракон» схватил ее и дернул так, что Итяо потерял равновесие и полетел в воду. Он больше не видел никаких точек опоры. Кругом была лишь вода.

– А-а-а-а! – закричал Ся Итяо.

Юноша тут же сосредоточился, готовясь к столкновению с водой – как будто с ним часто происходило нечто подобное. Он был готов к приземлению. Ся Итяо коснулся ногами поверхности воды и, не дожидаясь момента, когда начнет в нее погружаться, тут же оторвался от поверхности. Он запрыгал, словно лягушка, оставляя за собой цепочку разводов на воде.

Ся Итяо мчался по воде!

– В этом городе оказывается так много людей с суперспособностями! – Морской владыка на ведущем корабле-призраке все видел. Он взмахнул трезубцем. – К несчастью, этой силы недостаточно, чтобы противостоять морскому народу!

Трезубец в его руках вздрогнул, испуская силу воды. Поднялись огромные, высотой в несколько этажей волны. Как небольшое цунами, водная стена с плеском надвигалась на Ся Итяо.

Вода – всего лишь один из видов поверхности, а водная стена ничем не отличается от обычной. Даже самые высокие стены не могли остановить Ся Итяо. Он мог преодолеть любые каналы и ущелья. Морская поверхность вдруг пошла рябью. Хай Цзюнь в обнимку с Ся Ва вынырнула из воды. Ва откашлялась и начала озираться по сторонам:

– Тяотяо… Где Тяотяо?

– Там! – указала Хай Цзюнь, приглядевшись.

На гребне волны парень казался настоящим серфером, только под его ногами не было никакой доски. Он просто скользил по воде, двигаясь так легко, будто шел по земле.

Водяная стена не смогла его остановить. Итяо преодолел ее и устремился к кораблю.

– Все! Хватит! – Морского владыку просто трясло от гнева. Он высоко поднял свой трезубец. Воины с рыбьими хвостами с его кораблей подняли к небу руки. Они брали под контроль всю воду. Миллиарды режущих водяных стрел направились на Ся Итяо, создав сплошное кольцо. После такого удара даже от бастиона камня на камне бы не осталось!

Но ни одна стрела не настигла Итяо. Он оказался настолько быстрым, что столпы воды не только не задели его, но и стали своеобразным мостом. Юноша ступал по ним, двигаясь прямиком к противнику.

Наконец, он оказался на палубе корабля-призрака. Даже умудренный опытом Морской владыка не смог сдержать удивления. Он никогда не думал, что попадет в затруднительное положение, когда сила, которой так всегда гордился, ему не поможет. Но самым неожиданным было то, что какой-то заурядный мальчишка смог преодолеть все его препятствия и так близко к нему приблизиться.

Морской владыка хотел отдать приказ, но юноша оказался быстрее.

«Мои способности сокрыты в ногах, я могу бежать еще быстрее, прыгать еще выше! Ноги – мое оружие! Оружие!» – твердил про себя Ся Итяо. Юноша махнул ногой со всей яростью и выбил трезубец из рук Морского владыки. Он отлетел назад, снеся несколько мачт.

На всем корабле поднялся крик. Весь морской народ развел руки, окружив Ся Итяо. Морской владыка медленно поднялся, гневно уставившись на юношу.

– Прекрасная атака, молодой боец. Ты заставил посмотреть на людей с суши с

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?