litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 456 457 458 459 460 461 462 463 464 ... 2531
Перейти на страницу:
соседок — молодую мать, изо всех сил сжавшую руку своего пятилетнего ребенка, готового сделать пи-пи в штанишки при виде такой уймы мужчин с оружием, — и улыбнулся ей:

— Просто маленькое недоразумение. Мы уже уезжаем. Хорошего вам дня. А вы, — он указал на Роби, — поедете со мной.

— Я поеду за вами в своей машине, — покачал головой Уилл. — Она из проката, не хочу ее лишиться. Вы же знаете, что стало с моей последней тачкой.

Такер несколько секунд обмозговывал этот ответ, потом уселся обратно в свой внедорожник и хлопнул дверцей. Роби забрался в свою «Ауди», дал задний ход, пропуская кавалькаду, и увязался за ней.

Как только они выехали на центральную улицу, Уилл увидел искомое, быстро сделал правый поворот и въехал на парковку. Вышел из машины и, прежде чем успел переступить порог «IHOP»[72], краешком глаза заметил, что кавалькада остановилась и начала сдавать назад. Машины со всех сторон протестующе гудели.

Войдя, Роби направился к стойке администратора. К нему подошла девушка с меню в руке.

— Вы будете завтракать один, сэр?

— Нет, вообще-то вдвоем. Но нам нужна кабинка, где вокруг стола разместятся человек пять крупных мужчин.

— Простите? — вытаращила девушка глаза.

— А если у вас есть отдельные кабинеты, было бы вообще замечательно.

— Отдельные кабинеты?

Достав документы, Роби козырнул ими.

— Всё в порядке, мы будем вести себя хорошо.

Ко времени, когда Эван Такер притопал со своей свитой, Роби уже заказал две чашки кофе. Проводившая их хостес была просто в ужасе.

— Всё в порядке, — заверил ее Роби. — Дальше я беру дело на себя.

Хостес усадила Роби в самой глубине зала, за углом, что было самым лучшим приближением к отдельному кабинету, какое только можно изыскать в «IHOP». К счастью, посетителей в заведении было негусто и ближайшие находились на удалении не менее полудюжины столиков.

— Что за чертову игру вы тут затеяли? — буркнул Такер.

— У меня не было времени позавтракать. А я голоден. И заказал вам кофе.

— Мы не можем говорить тут о делах.

— Что ж, это единственное место, где я готов говорить о них.

— Хотите, чтобы я приказал вас арестовать?

— В Соединенных Штатах у вас нет полномочий для арестов, директор. И я сомневаюсь, что вы хотите привлекать к делу местных легавых. Оно далеко за пределами их компетенции. Они могли бы арестовать нас всех, чтобы разбирался кто-нибудь другой. Так почему бы вам не присесть, велев своим ребятам, чтобы они окружили стол, обратив взоры вовне и включив свои приборы подавления электронных средств наблюдения, которые у них имеются, как мне известно, — и поговорим об этом.

В конце концов, совладав с бешенством, Такер сделал глубокий вдох и уселся. Проследил, чтобы его люди сделали именно то, что предложил Роби. От прибора, который один из телохранителей держал в руке, доносился негромкий гул.

— Вы пьете кофе со сливками и сахаром? — поинтересовался Уилл.

— Сойдет и черный.

К ним бочком подобрался робеющий официант, почти подросток, и дрожащим голосом спросил:

— Э-э, вы готовы сделать заказ?

Не успели телохранители отогнать его, как Роби сказал:

— Я готов. Директор?

Такер покачал головой и поглядел на меню.

— Гм, минуточку… Я тоже еще не ел. Что порекомендуете? — Он повернулся к официанту.

Вид у юноши был такой, словно тот предпочел бы достаться на корм акулам, чем раскрыть рот. Но он все-таки пролепетал:

— Э-э… мы типа славимся своими блинчиками.

Такер одарил Роби улыбочкой.

— Что ж, я возьму глазунью из двух яиц, бекон, стопку рекомендованных вами блинчиков и грейпфрутовый сок.

— Мне то же самое, — присовокупил Уилл.

Официант ринулся прочь чуть ли не со всех ног, и Роби уперся взглядом в Такера.

— Ну, можем мы перейти к делу? — изрек тот.

— Один вопрос. Вам известно, где находится Джанет Ди Карло?

— Она в больнице, Роби, — огрызнулся Такер.

— Ладно, а в какой? Потому что в той, где она была вчера ночью, даже не представляют, где она сейчас.

Такер оцепенел, не донеся чашку до губ, и поставил ее обратно.

— Вы и в самом деле не знаете, — с оттенком недоверия произнес Уилл.

— Это невозможно. Куда она могла подеваться? Она только что после операции и находится в критическом состоянии.

— То есть вы мне говорите, что ваши люди в больнице не сказали вам, что субъекты из МВБ явились и увезли ее бог знает куда? Ну, я бы сказал, что этого быть не может, но, видимо, ошибаюсь.

Облизнув губы, Такер отхлебнул кофе и медленно поставил чашку на место.

Наблюдая за этим, Роби подумал: «Тянет время, потому что лихорадочно соображает».

— МВБ? — наконец сказал Такер. — Вы уверены?

— Именно такие документы они предъявили сестрам, чтобы забрать Ди Карло из-под их опеки.

Такер промолчал.

— Пока вы будете переваривать это, директор, — докинул Роби, — должен вам сообщить, что я также имел беседу с СПВНБ.

— Гасом Уиткомбом? Зачем? — вскинулся Такер.

— От него приехали и забрали меня. Мистер Уиткомб говорил резко, строго по делу и был не очень доволен тем, что я ему поведал.

Такер отпил еще глоток кофе. На сей раз это было тактической ошибкой с его стороны, потому что Роби заметил, как дрожит его рука.

— Что именно вы ему сказали?

— Вы правда хотите знать?

— Конечно, хочу!

— Имеется веская причина тому, что я сумел вытащить Ди Карло живой из западни вчера ночью.

— А именно?

— Нам на выручку пришел ангел-хранитель.

— Какой ангел?

— По-моему, ее имя вам известно. Джессика Рил.

Рот Такера раскрылся, но оттуда не прозвучало ни слова. Наконец он выпалил:

— Чушь!

— Я бы тоже так подумал, поскольку мне было поручено найти ее, потому что она предала родину. Во всяком случае, так мне сказали.

— Зачем с вами хотела встретиться Ди Карло?

— Хотела рассказать мне кое-что интересное о прошлых миссиях.

— А конкретнее? — требовательно вопросил Такер.

— Наподобие миссий, которых быть не должно, пропавших сотрудников и оборудования. Долларов, канувших в небытие…

Роби принялся более подробно излагать Такеру то, чем поделилась Ди Карло. Когда он закончил, тот хотел было что-то сказать, но Уилл упреждающе поднял ладонь и указал налево.

Им принесли еду.

Охранный кружок расступился, и перед ними поставили тарелки.

— Что-нибудь еще? — пискнул официант. — Кофе освежить?

— Мне не надо. — Такер посмотрел на Роби.

— Еще немного, спасибо.

Подлив Уиллу кофе, официант удрал.

Роби приступил к еде, а Такер просто сидел.

— Ди Карло привела вам подробные сведения об этих миссиях, сотрудниках, оборудовании и деньгах?

— Нет. Но на вашем месте я постарался бы все выяснить.

Такер медленно покачал головой. Роби не понял, что именно выражал этот жест —

1 ... 456 457 458 459 460 461 462 463 464 ... 2531
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?