Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От составителя
В основу предлагаемой читателю книги Э. Гиббона «Закат и падение Римской империи» легло семитомное издание, вышедшее в издательстве «ТЕРРА» в 2008 году. Оно, в свою очередь, являлось научно отредактированным переизданием первого полного перевода этого труда на русский язык, осуществленного в 1883–1886 годах профессором В. Н. Неведомским с английского издания 1877 года («История упадка и разрушения Римской империи Эдуарда Гиббона с примечаниями Гизо, Венка, Шрейтера, Гуго и др.»).
Цель нашего издания — представить широкому кругу читателей классический труд знаменитого английского историка в сжатом и одновременно достаточно полном виде. Это обусловило характер сокращений и другой редакторской работы с текстом.
Для удобства чтения в текст были введены авторские рубрики: они присутствуют во многих зарубежных изданиях книги Гиббона, в том числе на языке оригинала, и значительно облегчают для читателя навигацию внутри глав. В издании 2008 года эти рубрики помещены сплошным списком в оглавлении без указания страниц и в таком виде малоинформативны.
Сокращение самого текста велось в нескольких направлениях: изымались повторы, когда ранее изложенное проговаривалось автором еще раз, но другими словами; отступления от темы, когда какой-нибудь частный вопрос заставлял Гиббона отклониться от общего плана повествования; некоторые подробности при описании сражений и других военных действий. В тексте эти лакуны никак не обозначены.
Превращены в постраничные сноски (как это и было первоначально, в издании 1883–1886 годов) и значительно сокращены примечания: оставлены только наиболее значимые для понимания содержания книги и взглядов автора, подверглись сокращению также ссылки на источники цитируемых Гиббоном текстов. Авторство примечаний в каждом случае указано.
Наконец, после сверки с оригиналом были исправлены неточности при переводе некоторых топонимов, имен исторических лиц, исторических терминов и пр., а также устранены разночтения при их употреблении в тексте.
Сноски
1
Речь о поражении римского войска в битве при Каррах в 53 г. до н. э. (Примеч. ред.; далее — Ред.)
2
Римляне овладели Марибом — городом Счастливой Аравии. (Примеч. автора; далее — Г.) Он находился неподалеку от той местности, которая называлась Адрамаут и которая производит необыкновенно ароматические растения. (Примеч. комментатора классического английского издания 1845 г. — преп. Г. Х. Мильмена; далее — М.)
3
Умерщвлением Вара и его трех легионов. (Г.) Известно как поражение римлян в Тевтобургском лесу. (Ред.)
4
Британский жемчуг оказался не особенно ценным по причине своего темного синевато-багрового цвета. (Г.)
5
В царствование Клавдия, Нерона и Домициана. (Г.)
6
Эвксинское море, или Эвксинский Понт, — другое название Черного моря. (Ред.)
7
Не следует, однако, забывать, что в царствование Адриана евреи, движимые религиозным фанатизмом, взялись за оружие и произошло сильное восстание, которое, впрочем, не распространялось за пределы одной провинции. Павсаний [Описание Эллады, кн. 8, гл. 43] говорит о двух войнах, которые были предприняты по необходимости и которые были с успехом окончены полководцами Антонина Пия: одна из них велась с маврами, которые были прогнаны в степи, окружающие Атласские горы; другая велась с бригантами — британским племенем, вторгшимся в римские владения. (Г.)
8
Цезарь составил один из своих легионов (по имени Алауда) из галлов и иностранцев, но это было во время своеволия междоусобных войн, а после своих побед он дал им в награду права римских граждан. (Г.)
9
Клятва в верности возобновлялась ежегодно в первый день января. (Г.)
10
На латинском языке «армия» — exercitus, от гл. exerceo — «упражняться». (Ред.)
11
См. в VI книге его «Истории» превосходное отступление, в котором идет речь о римской дисциплине. (Г.)
12
Таково в особенности было положение батавов. (Г.)
13
Марк Аврелий заставил побежденных им квадов и маркоманнов дать ему значительный отряд войск, который он и послал немедленно в Британию. (Г.)
14
Имеются в виду мореплаватели из основанной фокейцами колонии Массалия (лат. Массилия) на месте современного Марселя. (Ред.)
15
Эти суда строили либурны — народ, подчиненный римлянам, один из многих, населявших побережье Адриатического моря. (Ред.)
16
В «Notitia of Gaul» [лат. «Сведения о галлах»] мы находим сто пятнадцать городов, а это название, как хорошо известно, давалось не только главному городу, но и всей территории каждого государства. Но Плутарх и Аппиан доводят число племен до трехсот или четырехсот. (Г.)
17
Так обозначались высоты при входе в Гибралтарский пролив. (Ред.)
18
Итальянские венеты, хотя и смешивались часто с галлами, были, по всему вероятию, родом из Иллирии. (Г.) Или из Либурнии. (М.)
19
Название Иллирии первоначально обозначало прибрежье Адриатического моря; римляне мало-помалу распространили его на все страны, лежащие между Альпами и Эвксинским морем. (Г.)
20
Гемские горы позже стали называться Балканскими горами; в настоящее время — это массив Стара-Планина в Болгарии. (Ред.)
21
Геллеспонт —