Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Случайное совпадение? В них даже Хески не верил, а я уж тем более. Ладно, нам по-прежнему нужно добраться до княжества, не привлекая к себе внимания. Дальше уже решим, что нам с этим делать.
— Хорошо. Но ты тоже обещал историю про моего сына. В лицах, красках, по ролям. Помнишь?
Я лишь устало вздохнул и направил своего коня взбираться на небольшой холм, с которого должна была проглядываться ближайшая деревня — последняя остановка на пути к дому.
* * *
— Господин, у меня для вас новости.
Фелемир, главнокомандующий королевской гвардией, знал Казантира давно. Он разделял его убеждения и не подводил в ответственный час. Но несмотря на это, боялся входить в кабинет главного мага без приглашения.
— Входи.
— Наш… поставщик, господин Ровендель… Он скончался пару дней назад в своих покоях в гостевом доме.
— Вот как? А я-то думал, почему он так и не заявился клянчить надбавку к цене, как нагло обещал накануне. Есть подозреваемые?
— Прислуга уверяет, что это несчастный случай. Его нашли голым за столиком с рассыпанной на нём дурной пылью. По всей видимости, вдохнул слишком много. Следов насилия или отравления на теле нет. Все сбережения и ценные вещи на месте. Дознаватель подтверждает правдивость этих слов.
— Но раз ты торопишься с докладом, значит, не всё так просто?
— Смута в столице закончилась, и сегодня я разослал приказы открыть ворота, как мы и планировали ранее. Потому вспомнил, что у этого мага была бумага с особым пропуском. И решил, что такой документ необходимо изъять из его личных вещей.
— Верная мысль, — похвалил Казантир.
— Вот только её в покоях Ровенделя не оказалось. Тогда я отправил людей собрать отчёты, какие ворота открывались на период блокады внутреннего города. Так вот, все кто приехал в столицу по специальным пропускам, его покинули.
— Ты хочешь сказать, что кто-то воспользовался пропуском этого выскочки, чтобы сбежать из города?
— Я это допускаю, мой господин.
Казантир забарабанил пальцами по столешнице, тем самым выказывая свое недовольство.
— Опроси всех младших командиров на воротах, кто-то должен его вспомнить. Затем приведи его ко мне, я хочу, чтобы он «показал» мне его лицо. И…
Вдруг лицо мага стало сосредоточенным, а сам он посмотрел в стену, но словно видел сквозь неё. Так смотрят вдаль, а не на предмет перед собой.
— А вот и наш цареубийца, — пробормотал он. — Далеко же ты забрался… Кажется, наш беглец нашёлся. Как и скорее всего, убийца несчастного Ровенделя. Кто же такой дерзкий и могущественный ему помогает?
— Отправить погоню?
— Нет, это уже не так важно. Сейчас нам нужно выиграть решающее сражение. Эти выродки на севере решили окончательно развалить королевство, объявив независимость. Пример всех этих сраных баронств и княжеств не даёт им покоя. Нужно разбить их войско в зародыше, а зачинщиков бунта посадить на колья. Это будет хорошей тренировкой для нашей армии и пойдёт на пользу сговорчивости остальных. Королевство должно сплотиться, всё что этому мешает должно сгореть в очистительном огне!
— Да, мой господин. Гвардия и отряды наёмников готовы выступить по вашему приказу. Я лично поведу их и обеспечу единство нашему государству.
— Я не сомневаюсь в тебе, мой друг Фелемир. Ты верен мне и нашей общей цели. Но перед этим тебе предстоит завершить ещё одно дело. Как я уже сказал, старая династия должна исчезнуть, вся без остатка. Как это не прискорбно, но Белла не исключение.
— Но… Она же совсем юна и не имеет никаких притязаний на трон. Она готова отречься от своего статуса и любых регалий. Никакой угрозы…
— Фелемир, я не повторяю дважды. Просто радуйся тому, что у вас ещё не успели случиться дети. Или лучше скажи мне за это спасибо.
Главнокомандующий королевской гвардии смиренно склонил голову, признавая абсолютную власть будущего короля.
— Как будет на то ваша воля, господин. Я всё сделаю. Сам.
Глава 11
От деревни остались лишь обгорелые остовы бревенчатых срубов, над которыми кое-где ещё курился дымок. А ещё несколько наспех обструганных кольев да кривых жердей, установленных по центру бывшей базарной площади. К ним были привязаны покалеченные и уже окоченевшие на холоде тела мужчин, что отметало версию о стихийном бедствии вроде большого пожара. Судя по добротному кафтану и прочей одежде, то были староста и его приближённые. Наверное, оказались слишком строптивыми, за что и поплатились своими жизнями. У кого же это рука не дрогнула начисто спалить деревню почти на две сотни дворов?
— Зеф, выясни как давно они висят. Вы двое, проверьте следы. Нужно понять, кто и когда здесь побывал. Не хотелось бы угодить в передрягу, когда до Заставы всего 30 лиг. А вы чего вылезли⁈ Ланита, уведи сестру внутрь, нечего ей тут разглядывать!
Осмотр чёткой картины не дал, но стало хотя бы понятно, что всё случилось ещё вчера. Трупов было на удивление мало. Не считая тех, что висели на площади, братья наткнулись ещё на несколько тел, в основном мужчин, видимо, решивших до конца защищать своё имущество, а может семью. А вот всё ценное было вывезено начисто, даже металл с кузницы и инструменты. Свежие следы вели в трёх разных направлениях, и если в одном присутствовали отпечатки подков и тележных колёс, то в двух других — только пеших путников, половина из которых явно была детьми.
— На Казантира это непохоже, у него другие методы общения с народом. Да и какой ему резон разграблять свою же страну.
— Значит, это дело рук его противников, — кивнул Дунвест. — Север королевства всегда был строптивым. Чего только стоят вольные баронства, объявившие однажды свою независимость.
— Думаешь, кто-то из местной знати решил пойти по их стопам? Тогда зачем это всё?
Я обвел взглядом превращённую в пепел деревню.
— Слишком близко, чтобы не обращать внимание, но слишком далеко, чтобы попытаться удержать эту территорию за собой. Думаю, они решили разграбить королевские земли, которые станут, по их мнению, новой границей. Забрать ресурсы и людей, а сами деревни сжечь, чтобы они не стали опорой для армии Казантира, когда она двинется на север насаждать его