litbaza книги онлайнФэнтезиСтроптивая истинная генерала драконов - Наталья Гордеевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
Перейти на страницу:
ночь, и я сбилась со счета, сколько же мне пришлось исцелить. В разноцветных кричащих платьях с низким вырезом, короткими юбками, едва прикрывающими ноги, пахнущие дешевыми духами, от которых свербело в носу.

Все они открыто пялились на меня, перешептываясь, но каждая благодарила, выпархивая из комнаты без единого шрама на теле.

— Я больше не могу, — прошептала я в очередной раз, падая на кровать. — Можете меня убить, если хотите, но на сегодня все.

Голова болела так сильно, будто ее пилили тупой ножовкой. Руки распухли и покраснели, а из-под ногтей показались капельки крови.

— Условия ставишь, мерзавка? — Сандерс сдернул меня с кровати, и я безвольной куклой осталась лежать на полу, едва дыша. — Вставай и принимайся за работу, если не хочешь сама оказаться у клиента!

Сил не осталось даже на то, чтобы свернуться калачиком, защищаясь от его гнева.

— Эй, Бернард, остановись, угробишь девчонку! — хриплый голос Матильды показался музыкой. — Какой толк будет, если она в первый день у тебя помрет? Даже половину суммы за нее не отобьешь назад!

— Займись ею! — выплюнул Сандерс. — Проверь, вдруг притворяется!

Матильда кое-как подняла меня, плюхнув на кровать, и я уставилась в серый грязный потолок, не в силах даже издать слабый звук.

В голове шумело, а перед глазами вспыхивали красные огни.

— Не притворяется, вон — даже не моргает, — произнесла Матильда, вглядевшись в меня. — Она ж тощая такая, откуда в ней силы? Проспится, поест и будет как новенькая!

— Приведи ее в порядок, — велел Сандерс, поджимая губы. — Чтоб завтра вечером была готова!

— Будет сделано! — пропела Матильда. — Не изволь сомневаться! Кажется, пришел судья, выбирает девочку, заодно тебя звал. Ты сходи, пока мы тут по-девчачьи пошушукаемся!

— Судья? — встрепенулся Сандерс. — Это хорошо! Как раз узнаю, как дело дракона движется! На его казнь я хочу занять место в первом ряду!

Из глаз потекли слезы, из пересохшего рта вырвался хрип, и тело содрогнулось от крупной дрожи.

— Ну-ну, ладно тебе, — приговаривала Матильда, когда мы остались вдвоем. — Сейчас поешь и спи себе до завтра! Что тебе дракон, если уж он сам не может освободиться, то ты-то куда полезешь?

Она поднесла к моим губам чашку с чем-то дымящимся, и я сделала осторожный глоток. Куриный бульон показался божественно вкусным, будто я ничего лучше в своей жизни не ела.

— Ну вот, — довольно улыбнулась Матильда. — Румянец сразу появился, хорошо! Сейчас засыпай, завтра Сандерс не будет такой добрый!

— Почему вы мне помогаете? — хрипло спросила я, с усилием поворачиваясь на бок.

— Ну а почему нет? — удивилась она. — Вот не сможешь потом меня исцелить — какая ж мне выгода от этого? Сейчас я тебе добро сделаю, потом ты мне, все честно!

Матильда говорила что-то еще, но мои глаза закрылись сами собой, и я провалилась в темноту.

Проснулась от ощущения разрастающейся огнем тревоги. Будто в груди, по плечам и рукам все жгло, и неотвратимое надвигающееся чувство беды было таким сильным, что я подскочила, в страхе озираясь.

Я действительно в борделе, в тесной грязной комнате с мутным окном. Волосы спутались, платье сменить не на что, а уж о ванне теперь и мечтать не приходилось.

— Проснулась? — в комнату заглянула Матильда. — Давай, не зевай, пора вставать, впереди рабочая ночь! Сейчас клиент попрет, самое время!

У нее под глазами залегли тени, а лицо было осунувшимся. Кажется, она и вовсе не спала.

— Да, я сейчас, — торопливо ответила я, свешивая ноги с кровати. — Дайте мне несколько минут!

Сколько я проспала? По ощущениям, как будто сутки прошли. Сон не принес отдыха, но хотя бы я смогла встать и пройти несколько шагов на дрожащих ногах.

Оперевшись на холодную стену, я замерла. Какое-то странное ощущение, совсем слабое, отвлекало от мыслей, мешая сосредоточиться.

Глубоко вздохнув, я закрыла глаза и прислушалась к себе. Руки уже не болели так сильно, и легкое, почти неуловимое ощущение возникло вновь, посылая по коже крохотные искорки.

Лишь когда в голове стало пусто, я смогла понять, что именно мне не дает покоя, и радость захлестнула меня с головой, как морская волна.

На запястье пульсировала метка.

Глава 58

Я в страхе оглянулась, боясь, что кто-то еще узнал об этом. Вот же глупая — кто кроме тебя может это почувствовать?

Значит ли это, что Ральф сумел освободиться и ищет меня? И страшно даже подумать — он уже где-то рядом? Метка обычно реагировала на его присутствие, но сейчас она пульсирует так слабо… Не может же драконья магия ошибаться? Или может?

Я заметалась по комнате, пытаясь сообразить, что же делать и как дать понять Ральфу, где меня искать.

Хотя, он как-то сказал, что сам меня по ней найдет, если я сбегу, так пусть это случится побыстрее!

Жаль, что у метки нет обратной связи. Очень непродуманно!

— Встала? — дверь распахнулась, и в комнату вошла Матильда, неся в руках поднос. — Выпросила для тебя на кухне еды получше, а то ты так окочуришься скоро! Что ж ты дохлая-то такая?

Я постаралась принять унылый вид, чтобы не вызвать лишних подозрений.

— А можно помыться и переодеться? — рискнула спросить я, когда Матильда вручила мне поднос и уселась на стул. — Я бы сразу почувствовала себя еще лучше. А то мне даже расчесаться нечем!

— Ишь какая! — прикрикнула она, но в ее глазах не было недовольства, скорее удивление. — Как будто госпожа, а не рабыня, переходящая из рук в руки!

Я села на кровать и принялась за еду. Как только нос уловил запах рагу с мясом, желудок моментально свело, и зверский голод подкатил к горлу.

— Я не рабыня! — отрезала я, страстно вгрызаясь в пышную булку. — Я заложница своего дара, вот и все. И да, я слабая, ну и что с того? Вот придет Ральф, и тогда…

Я осеклась, испуганно тараща глаза на Матильду. Вдруг не услышала?

— Че-е-его? — протянула она, и на ее лице появилось одновременно подозрение и сочувствие. — Никак умом тронулась? Куда придет твой Ральф, а? Ему уж и голову наверняка срубили, а ты тут губу раскатала. Ага, сейчас прискачет твой принц на коне и всех победит!

— Вы его просто не знаете, — тихо прошептала я, откладывая ложку.

Аппетит пропал, и в груди снова зашевелилась тревога, разворачиваясь огненными кольцами. А вдруг мне показалось на фоне переживаний? Или я сама себе внушила это?

— Ну так расскажи, какой же такой у тебя дракон? — Матильда вытащила из кармана большую конфету в серебристой обертке, развернула и откусила. — Я ж этих драконов

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?