Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Непривычно.
– Спасибо за вечер, мистер Тейт, – произнесла я, когда пришло время расплачиваться за ужин и уходить. Я потянула за кошельком и напоролась на укоризненный взгляд.
– Вы решили меня обидеть под конец вечера, мисс Крамер? – укорил он меня еще и вопросом, расплачиваясь за ужин.
– Неужели вас может обидеть такая мелочь? – шутливо отозвалась я, не оспаривая желания колдуна заплатить и за меня.
– Я, пожалуй, сделаю вид, что не слышал этого, – хмыкнул он, первым вставая из-за стола. Галантно подал мне руку и как бы невзначай поинтересовался: – Могу ли я вас проводить, мисс Крамер? А то мало ли какие приключения вас опять будут ждать на пороге дома.
Вот тут я не смогла сдержаться:
– Это вы мне сейчас так завидуете?
– О да, у вас такая бурная жизнь, – глава королевских дознавателей снова улыбнулся.
Подкалывая друг друга как старые знакомые, мы оставили за спиной ресторан и решили прогуляться. Дождь прекратился, фонари прекрасно освещали улицу, отражаясь теплыми пятнами в лужах.
– Хотите сказать, что у вас никогда не было домашнего питомца? – удивлялся Джереми, когда я в шутку рассказала о том, как Сальватор меня временами пугает своим резким появлением.
Сам фамильяр не находился сейчас рядом, чтобы высказать недовольство. Но уверена, что еще успею его выслушать, когда он в очередной раз материализуется где-то за углом и напугает меня резким прыжком из полумрака.
– В далеком детстве у нас была собака. Но я ее даже толком не помню. А что, у вас было много питомцев?
Да, а еще я огребу от Сальватора за то, что сравнила фамильяра с простым животным. Точно огребу, иначе что это за дурное предчувствие, еле ощутимо холодящее поясницу?
– О, довольно много, – поделился колдун. – Я родился в семье фермеров, мисс Крамер. Так что в моем детстве было довольно много животных.
– Вот она, та самая шокирующая тайна главного дознавателя, – притворно ахнула я.
А Джереми рассмеялся и довольно убедительно произнес:
– Ну что вы, это еще не самое страшное, что могут разузнать обо мне шпионы.
Именно в таком ключе протекал наш разговор. И я солгу, если скажу, что заметила, как мы добрались до дома. Казалось, что время вообще остановилось, пока мы говорили обо всяких глупостях, забыв на этот вечер обо всем остальном.
– Был рад провести с вами время, мисс Крамер, – проговорил Джереми, останавливаясь и поворачиваясь ко мне лицом.
Я замерла, затаив дыхание. Он был так близко, я чувствовала тонкий аромат парфюма с нотками сандалового дерева и цитруса.
Так и хотелось сказать: «Мне тоже».
Но язык не поворачивался. Я просто физически не могла заставить себя произнести эти слова.
– Да поцелуй ты уже мужика, – раздалось недовольное снизу.
Сальватор умел подобрать момент.
– Поцелуй, хороший же мужик, – не унимался фамильяр, бодая меня в ногу головой.
И я чувствовала это прикосновение. Не так, как если бы это делал обычный кот. В несколько раз слабее. Но все же из-за очередного такого точка слегка наклонилась в сторону Джереми.
– Мисс Крамер, все хорошо? – колдун поймал меня за плечи, заглянув в глаза.
– Да, просто фамильяр... – я махнула рукой.
– Поцелу-у-у-й! – взвыл кот, падая на землю и катаясь на спине.
– Тихо ты! – шикнула я на Сальватора.
– А что фамильяр? – с легкой улыбкой поинтересовался мужчина, не убирая рук.
– Требует, чтобы я вас поцеловала, – ляпнула я и только потом поняла, что сделала.
Джереми подавил смешок. И максимально серьезным голосом, на который был сейчас способен, сказал:
– Нет, ну, если этого даже ваш фамильяр хочет…
– Даже? – нахмурилась я.
А в следующее мгновение руки колдуна сползли с плеч на талию и притянули меня к мистеру Тейту. Его губы нашли мои, а где-то у ног довольно замурчал Сальватор.
С момента поцелуя с Джереми прошло четыре дня.
Я сама удивилась тому, что посчитала это событие важным пунктом личного летоисчисления. Но да, прошло четыре дня, а от мистера Тейта не было никаких вестей.
И я, как порядочная женщина, начала себя накручивать.
– Может, это было зря? – паниковала я, собираясь в агентство. Все валилось из рук.
– Он же сам тебя поцеловал, – бухтел в ответ Сальватор, развалившись на кровати.
– Может, я плохо целуюсь?! – осенило меня посреди улицы, а проходящие мимо демоны удивленно заозирались.
– Если бы ты плохо целовалась, Дана, он бы не прилип к тебе на добрых десять минут, – вздыхал фамильяр.
– Магия! Может, у меня изо рта плохо пахло?! – охнула я, выходя за обедом в ближайшую таверну.
– Ты после ужина мятный леденец сожрала, – пробормотал кот, не отставая от меня в эти дни ни на шаг. Даже на дождливой улице.
– Тогда я не понимаю, почему он не вызвал меня в башню! – возмущалась я на протяжении этих дней. – Знает же… а он знает! У меня сейчас дел нет, я полностью готова посвятить себя расследованию! А он… он!
Я злилась так, что стены дома дрожали от волнения магии. Первое время фамильяр фыркал каждый раз, как на кухне начинала звенеть посуда. Потом привык – день так на второй – и только сурово напоминал мне, что жизней осталось не так много. И гибнуть под обвалившейся крышей очень даже глупо. Особенно при том, что эту самую крышу не так давно починили ремонтники, вызванные тем самым мистером Тейтом.
Не скажу, что меня это успокаивало. Но одергивало точно.
Именно в таком напряжении подошел день суда над Уеном Оти. Я шла на него с завидным спокойствием. И не знала, хочу ли увидеть мистера Тейта в зале суда или же нет.
Тряхнув головой, отогнала мысли, которые терзали меня эти четыре дня. И постаралась сосредоточиться на самом главном – том, что нужно доказать виновность фавна.
Я не стану спускать преступнику с рук убийство. Если бы не Сальватор, меня бы тут сейчас не было.
Здание суда – величественное серое строение в дворцовом квартале, – как всегда, было переполнено. Кто-то пытался получить документы для работы, кто-то защищал себя, но многие приходили поглазеть на открытые суды.
И я их даже в чем-то понимала. Такие «представления» доказывали, что добро всегда побеждает зло. И они точно интереснее всяких постановочных пьес в театрах.
– Ваше имя? – Я остановилась рядом с работницей суда – улыбчивой эльфийкой.
– Веледана Крамер, – произнесла я и сама мысленно вздрогнула. – Свидетель и потерпевшая в деле мистера Оти.