litbaza книги онлайнРазная литератураПовесть о Скандербеге - Автор неизвестен -- Древнерусская литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
Перейти на страницу:
и биографы Скандербега постоянно проводили аналогии между античным полководцем и албанским героем, начиная с их общего имени. Барлетий называет область Мати — владение Кастриотов — Македонией (Aemathia sive Macedonia), поясняя, что в его времена Македонией называлась не только Мати, но и вся территория древней Македонии. Сомнение в албанском происхождении рода Кастриотов впервые выразил немецкий ученый К. Гопф. Ссылаясь на то, что в тексте так называемой Валонской присяги перед именем Кастриота стоит имя Бранило, Гопф, не обращая внимания на союз «и» между обоими именами, считал второе собственным именем Кастриота, которого он на этом основании назвал славянином, не учитывая также и того, что в Албании были чрезвычайно распространены славянские и греческие имена. Гипотеза Гопфа была очень распространена среди ученых конца XIX — начала XX в., и ее придерживался даже В. В. Макушев. Еще менее аргументирована гипотеза о греческом происхождении Кастриотов. Сам Скандербег называл себя эпиротом, т. е. албанцем.

11

жена иво Войсава была от рода князей словенских болгарских... Все исторические источники подтверждают славянское происхождение матери Скандербега. Барлетий называет ее дочерью князя трибаллов, а ниже поясняет, что трибаллы иначе еще называются болгарами. У Франко она названа дочерью князя города Полога (совр. — Тетово), расположенного на границе Албании и Сербии. Лишь один, крайне тенденциозный источник называет Войсаву албанкой. Этим источником является некий Иоанн Музаки, современник Скандербега, написавший историю своего рода и стремившийся обосновать исконные права рода Музаки на всю Албанию; по его словам, и мать Скандербега происходила из рода Музаки. Автор русской повести следует за Бельским в определении происхождения княгини Войсавы.

12

три сына и три дщери. Во всех славянских биографиях Скандербега указывается, что у его родителей было шесть человек детей. Однако, по свидетельству Барлетия и Франко, подтвержденному документами, их было не шесть, а девять: четыре сына и пять дочерей.

13

И дал ему в закладе три сыны... Турецкие источники единогласно подтверждают факт пребывания Скандербега при дворе турецкого султана. В дополнение к статье А. Буда (см. стр. 70) следует сказать следующее. В одной из первых турецких хроник, хронике Ашик-паши-заде, под 1442 г. помещен рассказ о непокорном албанском князе Скендере, который жил при дворе султана в роли его пажа (так передает переводчик хроники Г. Елезович турецкое слово «ic oglan») затем, получив от султана земли своего покойного отца, Скендер начал борьбу против своего «благодетеля — султана». О воспитании Скандербега при турецком дворе рассказывает также и историк султана Магомета II — Дурсун-бег. Повторяют эту же версию и более поздние турецкие хронисты Саад ед Дин и Солак-заде, причем оба упоминают об исключительной красоте и мужестве молодого албанского княжича. Пишет об этом в своих мемуарах и современник Скандербега серб Константин Михайлович, служивший в молодости в янычарском корпусе у султана Магомета; он указывает, что Скандербег ребенком был взят турками в янычарский корпус, затем был особо отмечен милостями султана, от которого впоследствии получил в наследство земли своего отца. Подтверждает это еще один современник — итальянец Джиованни Анджиолело, служивший некоторое время наемником в турецкой армии и написавший мемуары, которые использовал в своей «Турецкой истории» Донадо да Лецце, итальянский историк конца XV — начала XVI в. Однако всем указанным свидетельствам противоречит один факт: во всех архивных источниках и исторических документах, так же как и в сочинениях первых биографов Скандербега, сказано, что последний воспитывался при дворе султана Мурата, к которому он попал еще мальчиком. Но Мурат II вступил на престол в 1421 г., когда Скандербегу было не 8 или 9 лет, а значительно больше. Но здесь на помощь приходит свидетельство еще одного современника — итальянского историка Джиованни Понтано, который был лично знаком со Скандербегом и говорил, что последний был отдан туркам в заложники не ребенком, а юношей («adolescens»). Следует отметить, что восстановить биографию Скандербега до 1443 г. чрезвычайно трудно, так как данных для этого слишком мало. Возможно, что причиной отсутствия необходимых сведений о юных годах Скандербега в европейских источниках и явилось его длительное пребывание на турецкой службе, но столь же вероятно, что здесь повинна и литературная традиция, стремившаяся расцветить и приукрасить скудные сведения истории. Эта традиция нашла свое отражение как в литературных переработках биографии Скандербега, так и в народных преданиях и песнях о нем. Например, в одной из таких песен рассказывалось, как турки во время одного из набегов на Албанию захватили в плен и зверски убили всех сыновей Иоанна Кастриота. Но палач спас от смерти самого младшего из братьев; пораженный необыкновенной красотой ребенка, он привез его в Адрианополь к султану, который воспитал Георгия Кастриота при своем дворе, в чем не раз раскаивался впоследствии (песня опубликована П. А. Ровинским).

14

их привели во Адрианополь... Андрианополь, Андриаполь, правильнее Адрианополь (турецкое — Эдирне) — город, основанный римским императором Адрианом на реке Марице, к северо-западу от Константинополя. В 1365 г. султан Мурат I перенес сюда свою столицу, где она находилась вплоть до захвата турками Константинополя в 1453 г.

15

Юрью дали имя Скандербег... Славянские биографы Скандербега не поясняют значение слова «бег», присоединенного к новому имени Георгия Кастриота. Барлетий переводит его как «dominus» — «господин» или «правитель». В действительности же титул «бег» является одним из высших титулов в турецкой армии. Что же касается имени «Скандер», то распространенная версия о том, что это искаженное имя «Александр», полученное им в честь Александра Македонского, документально не подтверждается; имя «Скендер» в Турции вообще было распространенным. О принятии же одним из своих сыновей мусульманства в 1428 г. писал отец Скандербега — Иоанн Кастриот в письме в Венецию.

16

научены были языком арапским, турским, греческим, словенским, воложским. У Барлетия, Бельского и в русской повести Скандербег изучает пять языков. Перечень языков, изучаемых Скандербегом при турецком дворе, дан его биографами не случайно: именно их должен был знать каждый высокопоставленный турецкий чиновник. Кроме родного турецкого языка, требовалось знание арабского — языка Корана, — на котором было составлено все турецкое законодательство, а также греческого и итальянского — языков тех народов, с которыми турки поддерживали дипломатические и торговые отношения, и, наконец, славянского языка, на котором говорили янычары — регулярные войска турецкой армии, состоявшие в основном из представителей покоренных турками народов.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?