Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ассад пристроил сладкое горячее месиво на столе и уселся на стул рядом с Розой, державшей в руках раскрытый блокнот.
– Он был умным парнем, этот Вильям Старк. Лучший из своего выпуска на юридическом факультете. И на самом деле весьма странно, что к моменту своего исчезновения он не достиг более высокого уровня в профессиональной иерархии. – Ассад положил перед Карлом какие-то бумаги. – Сорок два года, пятнадцать из них чиновник в министерстве. До этого доверенное лицо и юридический консультант в нескольких общественных организациях. Холост, но шестой год проживал совместно с Маленой Кристофферсен и ее дочерью Тильдой. Сейчас Малене сорок семь, Тильде шестнадцать, они живут в Вальбю.
– А как у него в плане материального положения, все было в порядке?
Ассад кивнул.
– Двадцать лет тщательной экономии, да. Дом незадолго до исчезновения выкуплен, ценных бумаг на восемь миллионов крон. Большая часть состояния – наследство от матери, умершей непосредственно перед его пропажей. Он был единственным ребенком, близких родственников, кроме него, у нее не было.
– Восемь миллионов, ни хрена себе! – Карл присвистнул. Если б у него столько было, он купил бы два билета на Кубу и утащил бы с собой Мону. Месяц под пальмами в непрерывной румбе и постельных развлечениях наверняка смягчил бы ее…
Он прогнал эту мысль из головы.
– О’кей, у нас есть высказывания людей из окружения Старка, которые могут намекнуть на причину его исчезновения?
Роза перехватила инициативу:
– Ни единого. Коллеги по работе описывают его как скромного, но гармоничного человека. В рапорте говорится, что ни на службе, ни в личной жизни он не давал поводов подозревать его в депрессии или чем-то подобном.
Везунчик.
– И опять-таки, Роза, почему ты вдруг так заинтересовалась этим делом, помимо того, что ощутила симпатию к этой молоденькой девушке, как я уже понял? Что еще тебя привлекло?
– Обстоятельства, Карл. Я допускаю, что человек может отправиться в Африку и исчезнуть там. Конечно, это могло произойти против его воли, там полно опасностей, однако добровольное залегание на дно в той части мира, где нет ни прав, ни законов, тоже не стоит списывать со счетов. Мотивом могла явиться жажда приключений, как и отвращение к будничной жизни на родине. Пресыщенность работой и коллегами. Ненависть к зимнему мраку и холоду или же к датскому политическому климату. А также стремление обогатить свою сексуальную жизнь. Склонность к юным черным девам, разве это неслыханное дело? – Она остановилась, чтобы следующая фраза получилась более эффектной. – Или к черным юношам, если уж на то пошло. У него могли быть свои секреты, ведь у каждого из нас они имеются.
Карл кивнул. Роза-то явно имела право это сказать.
Он повернулся к Ассаду. Тот тоже кивнул, но как-то нерешительно. Как искушенный преступник, который осознает, что он должен высказать свою версию как можно ближе к истине, но вместе с тем точно знает, в каком месте следует сдержаться.
Это был очень странный кивок.
– Думаешь, у Старка все-таки были тайны?
Роза пожала плечами:
– Кто его знает… Но факт тот, что он все-таки исчез не в Африке, и именно это не дает покоя моей заднице. Он же вернулся в Данию, Карл. Он пробыл в Камеруне всего несколько часов, когда сдал свой обратный билет и купил новый. И прибыл в аэропорт Каструп по расписанию. У нас есть список пассажиров от авиакомпании и пара записей с камер видеонаблюдения, на которых Старк выходит со своим багажом. И тут он вдруг пропадает… Возможно, навсегда.
Карл попытался представить себе такую ситуацию.
– Он наверняка смышленый малый. Поиски сконцентрированы в Дании, поскольку он исчез здесь, однако, как и Сверре Анвайлер, мог направиться прямиком через мост Эресунн. Вполне возможно, залег на дно где-нибудь в необъятных шведских лесах. Либо с фальшивыми документами вернулся обратно в Африку или отправился еще куда-нибудь.
– Мы с Розой уже обсудили это, Карл, – прервал его Ассад. – Существовали ли у Старка враги? Относился ли он к типу азартного игрока? Мухлевал? Ему надо было вывезти какие-то деньги? Он забыл что-то взять из Дании, за чем ему пришлось возвращаться? Может, он должен был забрать некую другую женщину? Мы перебрали все, что только можно, и все же абсолютно неочевидно, что такое могло произойти.
Карл выпятил нижнюю губу. Они действительно многое сделали, однако ухватиться по-прежнему было почти не за что.
– То есть у нас никакой отправной точки, верно? Что там в рапорте – есть хоть что-то еще, что может дать толчок в каком-нибудь специфическом направлении, не принятом во внимание ранее?
Оба помощника покачали головами.
– Ну, так что у нас тогда имеется? Хоть что-то есть? – Расследование будет довольно кратким, если спросить его мнение.
– Вильям Старк до сих пор не объявлен мертвым, – сказала Роза, опустив голову и глядя исподлобья темным оком.
– Нет, Роза, конечно, нет. Еще не прошло пяти лет.
– И его дом по-прежнему стоит примерно в том же виде, в каком он его покинул. А еще лучше вот что: я раздобыла комплект ключей у наших коллег со станции «Беллахой». В свое время дом был опечатан.
Карл нахмурился. Ищейка начинает вилять хвостом, как только что-то учует; именно это ощущение передалось ему от Розы посредством одной-единственной фразы.
Вот дерьмо.
– Ладно, – сдался он и потянулся рукой за курткой. – Едем.
Для Марко выдались не самые удачные сутки. Тени заставляли его вздрагивать, а постоянные малейшие звуки вконец измотали его.
Он вернулся на Эстебро, так как Золя всегда внушал им – если на вас где-то обратили внимание, нельзя туда возвращаться. Поэтому Эстебро являлось, по-видимому, единственным местом в городе, где его не разыскивали.
Глубокой ночью с четверга на пятницу Марко забрался на дно какого-то мусорного бака, чтобы получить несколько часов покоя и разобраться со своими страхами по поводу событий предстоящего дня.
Теперь речь уже не шла о том, что его покалечат, когда отловят. Теперь, когда Золя, по всей вероятности, понял, что Марко видел объявление и наверняка связал его с мертвецом в лесу, речь шла о спасении жизни.
Он внезапно проснулся, когда какой-то спившийся бомж приоткрыл крышку и чуть не упал замертво, когда из бака высунулся Марко.
Было чуть больше половины седьмого утра, но солнечный свет уже прорезал щели между зданиями и властвовал над узкими улицами. Из-за домов доносился шум транспортных артерий. В этот час город пробуждался.
Сложив вещи в черный полиэтиленовый мешок, Марко уверенно направился к библиотеке на Даг Хаммарскьёльдс Алле. Там находилось все, что ему требовалось: туалет, где можно помыться, и компьютеры, чтобы распечатать карту местности, куда он двинется чуть позже. А еще там был секретный уголок на полке над электросчетчиком в шкафу, куда никто никогда не заглядывал и где он мог пристроить свой мешок, пока не подвернется более подходящее местечко. Марко уже давно его приметил.