litbaza книги онлайнРоманыШафер - Кэт Таммен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85
Перейти на страницу:
свои вопросы к нашим общим детским историям. В конце концов, мы все смогли посмеяться и поделиться частью нашей истории с девушкой, которая собиралась войти в наш неофициальный семейный круг.

Возможно, я была виновата в том, что слишком впечатлилась обаянием Самюэля. Когда он выдвинул мой стул и сел достаточно близко, чтобы наши ноги соприкоснулись под крошечным столиком… Когда консультировался со мной по поводу меню, прежде чем разместить наши заказы вместе, и когда любезно убрал мои волосы за плечо, когда они упали слишком близко к фондю… Было легко притвориться, что у нас настоящее свидание. Я покраснела от его внимательности и должна была напомнить себе, что парень просто спасал меня от несчастного случая. Сэм позаботился обо мне. Тем не менее я немного беспокоилась, что моя признательность была слишком очевидна на моем лице. Энди продолжал одаривать меня любопытными улыбками, и у меня было предчувствие, что позже он может устроить мне допрос с пристрастием.

Было слишком просто сидеть сложа руки и забыться, слушая теплый голос Самюэля, когда он разговаривал с Энди и его невестой. Время от времени его взгляд встречались с моими, и парень одаривал меня легкой улыбкой. Лили, казалось, тоже обращала внимание на подобные моменты. Мне было все равно. Я так приятно проводила время, что готова была принять любые насмешки, которые получу за это позже.

Смесь сыров булькала и кипела в общей чаше на нашем столе, и мы осторожно насаживали хлеб и мясо на длинные вилки, которые нам предоставили. Лили добродушно отругала Энди, когда он толкнул ее руку, когда она пыталась обмакнуть кусочек в сливочный соус.

— Ты прекратишь? — хихикнула она.

Я тоже протянула вилку вперед и улыбнулся им двоим, когда они толкали друг друга взад и вперед.

— Что он делает? — спросила я, лишь частично обращая внимание на хлеб, который макала.

— Это швейцарская традиция, — игриво проворчал Энди и толкнул Лили в плечо. — Если женщина роняет хлеб в чашу, она должна одарить мужчин за столом поцелуем!

— С каких это пор ты стал экспертом по швейцарским тра…

Я была прервана, когда Энди сильно ударил Лили по руке, и обе наши вилки упали. Она хихикнула и вытащила свою вилку обратно пустой, но моя тоже была пуста.

— Иди сюда, — приказал Энди с самодовольным смешком.

Он притянул Лили к себе на колени и украл поцелуй, ради которого так усердно трудился. У меня на минуту отвисла челюсть, прежде чем я осмелилась взглянуть на Самюэля.

Он сидел рядом со мной с легкой усмешкой на лице, наблюдая за своим братом и Лили на мгновение, затем его взгляд метнулся ко мне.

— Я… э-э… — заикаясь, пробормотала я.

Самюэль только слегка рассмеялся и пожал плечами.

— Значит швейцарская традиция, да? — спросил он. Я с трудом сглотнула. — Давай, Эмилия, — поддразнил Самюэль. — Правила есть правила.

Его игривое выражение лица развеяло мое беспокойство, я рассмеялась и слегка приподнялась со стула, чтобы наклониться вперед. Намереваясь поцеловать его в щеку, я была удивлена, когда сильный грохот за нашим столом заставил Самюэля рефлекторно повернуть голову еще дальше в мою сторону. Его быстрое движение привело к тому, что мои губы прижались к уголку его мягкого рта.

Наши глаза были широко открыты. Удивление, которое я увидела на его лице, несомненно, было отражением моего собственного, когда я почувствовала волнующий шок, который прошел между нами во время этого невинного контакта. Я ахнула от незнакомого ощущения. Должно быть, он тоже выдохнул от удивления. Наше дыхание смешалось. У меня закружилась голова. Или, может быть, это был взгляд Самюэля, от которого у меня закружилась голова и потеплело внутри. Это было нелепо. Это был даже не настоящий поцелуй. И все же каждый нерв в моем теле, казалось, внезапно напрягся и потянулся к нему, чтобы испытать еще больше этого чудесного чувства. Я моргнула и яростно покраснела, отрывая от него взгляд, чтобы прояснить голову.

Взволнованная, я откинулась на спинку стула. Мы с Самюэлем одновременно потянулись за нашими напитками и сделали большие глотки ароматного чая со льдом, который заказали. Я заметила, что парень смотрит на меня краем глаза. Официант позади нас что-то бормотал себе под нос, убирая упавшие тарелки, и внезапно вся ситуация показалась слишком глупой. Смешок сорвался с моих губ, прежде чем я смогла остановить себя. Самюэль поставил свой стакан обратно на стол и тоже рассмеялся. Энди и Лили наконец решили, что пора сделать глоток воздуха, и вопросительно посмотрели на нас через стол.

— Что тут смешного? — спросил Энди. Их озабоченность швейцарскими традициями позволила всей нашей неловкой ситуации остаться незамеченной.

— Ничего, — Самюэль покачал головой и выглядел на удивление более уравновешенным, чем я себя чувствовала. — Давай закажем что-нибудь на десерт.

После ужина мы все были сыты. Энди предложил прогуляться, и мы с Самюэлем пошли по тротуару следом за ним и Лили. Пара перед нами держалась за руки и тихо разговаривала, пока мы молча следовали за ними. Иррационально мне хотелось, чтобы Самюэль снова взял меня за руку, как он сделал раньше в квартире. Я размышляла об опасности таких мыслей, прислушиваясь к тихим голосам впереди нас и успокаивающим звукам близлежащего залива.

Когда до нас донеслись звуки музыки из уличного кафе, Энди и Лили начали танцевать на тенистой дорожке. Самюэль ухмыльнулся мне, и мы оба встали, прижав руки к ограждению рядом с нами. Я уставилась на темную воду и позволила ветру развевать мои волосы за спиной.

— Я рад, что ты решила присоединиться ко мне, — тихо сказал Самюэль, тоже глядя прямо перед собой.

Я повернула голову и посмотрела, как легкий ветерок играет с кончиками его мягких волос.

— Я рада, что ты попросил меня поехать, — сказала я ему. — Было очень весело.

— Да, — согласился Сэм. Он повернул голову и, казалось, изучал меня через небольшое пространство между нами.

— Что? — спросила я, озадаченная его вниманием.

— Этот оттенок синего прекрасно смотрится на тебе, — заметил Самюэль.

У меня перехватило дыхание, и он снова небрежно посмотрел в сторону потемневшей воды. Особенно сильный ветер дул в лицо, и я отвернулся от его силы, и моя юбка развевалась вокруг моих ног. Я опустила руки, чтобы прижать ткань к своему телу. Самюэль, всегда галантный, очевидно, думал о том же. Я чувствовала тепло его ладоней, крепко прижатых к моим бёдрам.

— Прости, — пробормотала я.

Его глаза были сосредоточены на том, как бретелька моего платья соскользнула с моей руки во время моих усилий не быть полностью обнаженной усиливающимся бризом с залива. Парень

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?