Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня снова ощущение, что за мной наблюдают, и мне это не нравится.
У меня всё было хорошо, а сейчас всё гораздо лучше.
Я уже давно перестала оглядываться через плечо, но снова превратилась в пугливую испуганную женщину, какой я была два года назад — это нервное потрясение. До сих пор, я держалась. За это я должна благодарить Зака. Он поддерживал меня так, как я и представить себе не могла.
Всякий раз, когда мне нужно было ехать на работу, он отвозил меня, потом забирал и отвозил к себе. Однажды ночью, когда я уперлась и сказала, что буду спать в своей спальне, он сдался.
Затем он появился на пороге моего дома в два часа ночи, умоляя меня позволить ему остаться со мной. Потому что, по словам Зака, он не сомкнет глаз, если я не буду рядом с ним. Должна признать, что я ворочалась в своей постели в одиночестве, пока он не появился. Когда его руки обхватили меня, я заснула как убитая.
Я не могу придумать ничего лучше, чем забраться в кровать и проспать целых десять часов. Я только что закончила двенадцатичасовую смену и жду Зака у входа в больницу. Это первый раз, когда его не было там до того, как я вышла. Я достаю свой телефон из сумки и проверяю, не было ли у меня пропущенных звонков от него.
Как раз в тот момент, когда я разблокирую телефон, слышу, как подъезжает его машина. С огромной ухмылкой на лице я направляюсь к машине, но моя улыбка и шаги замирают, когда Брэй выходит со стороны водителя и идет к пассажирской двери. Сразу же я воспроизвожу все худшие сценарии: Зак попал в аварию. Он был ранен. Где, черт возьми, он был? Мне нужно добраться до него.
— Что случилось, где он? — мой голос звучит панически, когда я пытаюсь замедлить свое колотящееся сердце. Брэй прищуривает глаза, прежде чем подойти и обнять меня.
— Он в порядке, Лисса, просто застрял в клубе. Мне строго приказано доставить тебя к нему, без единой царапины или выпавшего волоска с этой хорошенькой головки. Это его слова, не мои.
Он открывает дверь и делает размашистое движение рукой.
— Ваша колесница ждет.
— Он в порядке, правда? — спрашиваю я, всё еще не двигаясь.
— Да, ты можешь позвонить ему, если хочешь. Я уверен, что как бы он ни был занят, он всегда ответит на твой звонок.
Покачав головой, я запрыгиваю в машину.
— Нет, все в порядке, просто не знаю, что на меня нашло. Мне жаль.
Брэй закрывает мою дверь и подходит к водительской стороне. Посмотрев на меня, он говорит:
— Лисса, тебе не нужно извиняться за то, что ты беспокоишься о моем брате, это очень трогательно. Я рад, что у него есть ты. Жаль только, что я не увидел тебя первой.
Я смеюсь. Брэй всегда так влияет на людей, умея рассмешить.
— Нет, не жалеешь, — говорю я ему.
Заведя машину, он отъезжает от больницы.
— Ты права, я просто хотел бы, чтобы каждая женщина была так же готова владеть своими чертовыми чувствами, как ты.
Подозреваю, что он имеет в виду Рейли. Я знаю, что она ему нравится, и он пытался уговорить её согласиться на свидание. Однако, Рейли не соглашается, что означает, что он нравится ей гораздо больше, чем она говорит. Мне не удается заставить Брэя говорить о ней со мной. Каждый раз, когда я пытаюсь затронуть эту тему, он меняет её.
— Кто-нибудь из моих знакомых? — спрашиваю я.
— Да, — говорит он, глядя на дорогу.
— Не хочешь поделиться, кто она?
— Нет.
— Хочешь поговорить об этом? — я делаю последнюю попытку, прежде чем оставить его.
Брэй качает головой и говорит:
— Нет.
Ну ладно, тема исчерпана. Остаток поездки я провожу в полудреме и с нетерпением жду встречи с Заком. Я знаю, что проработала всего двенадцать часов, но двенадцать часов — это чертовски долго без его объятий. Мы добираемся до клуба в час тридцать ночи, это вечер пятницы, поэтому я предполагаю, что там будет многолюдно.
— Там много народу? — спрашиваю я Брэя, когда он открывает мою дверь, немного нервничая от того, что мне придется проходить через толпу и идти по ночному клубу в моей чертовой одежде.
— Немного, но не волнуйся, милая, ты пойдешь со мной. И заставишь каждую женщину там мечтать оказаться на твоем месте, — он подмигивает.
Я поднимаю руку, чтобы постучать в дверь кабинета Зака. Брэй смеется, отводя мою руку, прежде чем открыть дверь и впустить нас.
— Тебе не нужно стучать, Лисса, — смеется он.
Я шлепаю его по руке.
— Ну, это вежливо — стучать в закрытую дверь, — говорю я, защищая свои действия. Брэй потирает руку, как будто мой удар причинил ему боль.
— Ай, я думал, мы друзья, милая, ты же знаешь, что мне нужно драться этой рукой. Через тридцать минут, вообще-то. Возможно, мне придется отказаться от боя сейчас, — дуется он на меня.
Я уже собираюсь ответить, когда слышу глубокий гулкий голос.
— Ты закончил быть идиотом? — Зак спрашивает Брэя, подходя ко мне и заключая в объятия, прежде чем прижаться своими губами к моим. Я смутно замечаю, что Брэй что-то говорит, прежде чем слышу, как закрывается дверь. Зак разрывает поцелуй.
— Привет, солнышко.
— Привет, — отвечаю я, задыхаясь. Но это то, что он делает со мной. С каждым поцелуем у меня буквально перехватывает дыхание.
Зак ведет меня к дивану. Садясь, он тянет меня к себе на колени, так что я оказываюсь на нем.
— Мне так жаль, что я не смог забрать тебя, детка, у меня были проблемы с сегодняшнем боем.
Я теряюсь в ощущениях его рук, поглаживающих мои бедра, черт, как это приятно.
— Всё в порядке, я понимаю, что ты не мой личный Uber. Тебе действительно не нужно посылать Брэя за мной, я могу вызвать настоящий Uber до дома, если ты занят.
Взгляд, который я узнала, как взгляд Зака "не спорь со мной", пересекает его лицо.
— Ты не вызовешь гребаный Uber, Лисса. Если я не смогу лично забрать тебя, то пошлю за тобой Брэя или Дина, — должно быть, он понимает, что его тон резок, так как быстро повторяет: — извини, Солнышко, просто, пожалуйста, позволь мне это. Я должен знать, что у тебя есть безопасный способ вернуться ко мне.
— Хорошо, но ты должен сказать мне, почему ты так против общественного транспорта, Зак.
Каждый