Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сильвия наблюдала за тем, как он расстилает коврики по полу. Рауль не бросал их как попало, а расположил несколько, соединив их края, а сверху добавил второй перекрывающий слой, так, что образовался некий геометрический узор. Женщина распустила шнуровку юбки и позволила ей упасть к своим ногам. Нижние юбки Элис завязала слишком туго, и теперь Сильвии пришлось повозиться. – Куда ты направлялся? – спросила она.
Наблюдая за тем, как она раздевается, Рауль на мгновение замер, затем бросил небрежно коврик поверх стопки. – На север, – ответил он, роняя еще один коврик. – Морем. Она – моя покровительница – наняла для меня корабль. Капитаном на нем была женщина из северных земель. В действительности кораблей было два. Второй сопровождал тот, на котором плыл я. Ну, мне так казалось. На палубу я не поднимался, и никто со мной не разговаривал. О капитане также не распространялись. Судно было выкрашено черным. А ваши нижние юбки красные.
– Так и есть, – согласилась Сильвия, позволяя им волной устремиться к ее ногам и перешагивая через них. – Расстели еще ковриков.
– Ваши подвязки, – сдавленным голосом произнес Рауль, когда снова посмотрел на женщину. Руки его судорожно вцепились в ковер.
– Пока они останутся там, где находятся сейчас, – ответила Сильвия. – Ты закончил?
– Да, – отозвался он, бросая оставшиеся коврики на импровизированное ложе. – Почему…
Сильвии стало весело. Она ждала окончания фразы Рауля, картинно потягиваясь, чтобы подготовить себя к дальнейшим действиям и намеренно отвлекая собеседника.
– Что почему?
– Почему вы спрашиваете?
– Мне интересно, кто оказывает тебе покровительство, – ответила она. – Вот и все.
– И вы решили заняться со мной любовью, чтобы это выяснить?
Сильвия пожала плечами и усмехнулась, видя, как взгляд его жадно следит за движениями ее груди.
– Я занялась бы с тобой любовью в любом случае, – призналась она. – Ты очень красивый мужчина. Так кто же твоя таинственная покровительница?
– Леди Диаманта, – ответил Рауль. – Думаю, теперь это уже не имеет значения, поэтому я скажу вам. Упоминал ли я, что питаю слабость к блондинкам? Сначала она, теперь вы.
Сильвия медленно выдохнула. Кусочки головоломки быстро стали складываться в общую картину: клик, клик, клик. Женщина поняла, что это открытие ничуть ее не удивляет. Она лишь немного ревнует.
– Что ей за дело до составителя карт?
– По ее собственному заверению, деньги, – признался Рауль, жадно пожирая глазами обнаженное тело Сильвии, в то время как разум его пытался решить проблему. – Она хотела приобрести некоторые специи, а я знал, где их можно раздобыть. Также ее интересовали морские торговые пути и порты в удаленных городах. Подобная информация пригодилась бы любому, кто решил вложить небольшие деньги, надеясь превратить их в значительное состояние. Я же не мог упустить шанс посетить и исследовать такое множество морских портов за столь короткое время.
– Но леди Диаманта и без того очень богата.
– Тогда, возможно, она преследует иную цель. – Он сделал шаг к ней. – Я почти забыл. Позволено ли мне приблизиться?
Сильвия задумалась над его словами и решила, что сейчас самое подходящее время отвлечь внимание Рауля.
– Сохраняй молчание и сними рубашку, – приказала она. – А вот перчатки пока оставь.
Рауль послушно закрыл рот и стал возиться с верхней пуговицей. Женщине были видны всего две пуговицы, не скрытые расшитым жилетом, на котором имелся собственный ряд пуговиц. Она могла бы нырнуть руками под его одежду и прикоснуться к животу, но не хотела слишком затягивать любовную игру, прежде чем примет его член в свое лоно. Сильвии интересно было помучить Рауля, но не саму себя.
– Сначала сними жилет, – скомандовала она.
Несмотря на то что на руках его по-прежнему были перчатки, пуговицы он расстегивал очень уверенно и быстро. Рубашка его, не отороченная кружевом понизу, легко распахнулась.
– Сними ее, – скомандовала женщина.
Рауль повиновался, уронив и жилет, и рубашку на пол.
Царящий в беседке полумрак не позволял Сильвии изучить его торс так, как ей бы того хотелось, но общее впечатление она все же получила. Рауль оказался шире в кости и более мускулистым, чем она могла заключить по его внешнему виду. Упругие черные колечки волос покрывали его грудь и сужающейся дорожкой сбегали к животу. Его мясистые соски были видны очень отчетливо. Сильвия решила, что непременно полижет их, полижет и пососет, до тех пор, пока он не станет молить ее о пощаде.
– Остановись, – приказала она. – Опусти руки по швам.
Грудь его поднялась вверх, затем опала. От холодного воздуха соски его затвердели, и Сильвия почувствовала, что ее собственные соски напрягаются, будто отвечая. Сделав шаг к Раулю, она положила руки ему на грудь и принялась ногтями выводить замысловатые узоры, от которых по его коже расходились волны наслаждения. Всякий раз, когда дыхание Рауля схватывалось, она усиливала нажим. Подавшись вперед, Сильвия лизнула его правый сосок, одновременно лаская его торс волосами и кончиком носа. Затем она прикусила его зубами.
Рот ее продолжал сладко пытать сосок Рауля, а руки скользнули вниз, к бедрам. Одним из любимых мест мужского тела для Сильвии являлся переход от мягкой плоти живота к крепким бедренным костям, где кожа была тоньше и очень чувствительна. Сначала она разогревала ее, поглаживая большими пальцами рук, затем вонзила ногти. Рауль вскрикнул и дернулся вперед, и женщина ощутила мучительный толчок глубоко внутри себя.
– Да, – пробормотала она, не отрывая губ от его груди.
Взяв его правый сосок в рот, она принялась сосать, время от времени касаясь языком. Рауль поднял было руки, но тут же снова опустил их, вспомнив ее команду.
– Хорошо, – произнесла Сильвия, вознаграждая его новым царапаньем. Она продолжала ласкать его соски и грудь, пока он не застонал. Тогда женщина завела руку назад и стала массировать его ягодицы, привлекая его ближе к себе. – Теперь можешь дотронуться до меня.
Его затянутая перчаткой рука легла ей на талию, и Сильвия задрожала от прикосновения кожи. Обеими ладонями обхватив Рауля за голову, она приникла к его губам в долгом жадном поцелуе. Рот его оказался таким восхитительным, как она себе и представляла. Целуя Рауля, женщина ласкала свое лоно. Продолжая пробовать его на вкус, Сильвия возобновила царапанье его торса. Прижавшись животом к его эрегированному члену, она стала тереться о него через брюки, смакуя ответное постанывание Рауля, в котором боль смешивалась с удовольствием.
Отпрянув от него, она скомандовала:
– Вытащи фаллос. Перчатки не снимай.
Даже в темноте Сильвия уловила появившееся на его лице отчаяние. Он принялся неловко возиться с брюками, словно ее пристальный взгляд мешал ему. Наконец высвободив член, он издал низкий горловой звук, одной рукой поглаживая его по всей длине.