litbaza книги онлайнРоманыЕсть, охотиться, любить - Керрелин Спаркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:

— Значит, ты очнулся? — тормошила его Кейтлин. — Но что произошло?

Карлос молчал. Он до сих пор не понимал, хочется ли ему рассказывать Кейтлин о том, что ему уже случалось умирать. Причем дважды.

Карлос неловко откашлялся.

— Потом мы вернулись. Из жителей соседней деревни не спасся никто. Их мертвые тела швырнули в огонь, а потом сожгли и саму деревню.

— Господи, какой ужас! Кому пришло в голову сотворить такое?

Карлос угрюмо пожал плечами.

— Хочешь знать, что их толкнуло на это? Ярость. Ненависть. Алчность. Человек, который за всем этим стоял, жаждал мести. Потом, спустя какое-то время, он попытался купить землю, где прежде была сожженная деревня.

— Надеюсь, его арестовали?

— Нет. Мы с братом поехали в полицию. Выдвинули против него обвинения. Он испугался. И решил, что лучший способ избежать ареста — уничтожить свидетелей.

— И тогда он напал на ту деревню, где жило ваше племя?

Карлос, закрыв глаза, устало откинул голову на спинку сиденья.

— Если бы я тогда промолчал, мои сородичи, возможно, сейчас были бы живы, — глухо пробормотал он.

Кейтлин, нагнувшись к нему, в первый раз заговорила по-португальски.

— Не смей себя винить! — запальчиво прошептала она. — Ты все сделал правильно. Я уверена, твой отец согласился бы с этим.

— А он и согласился. — Карлос, открыв глаза, в который уже раз подумал, как ему чертовски повезло, что рядом с ним Кейтлин.

— Я думаю, что негодяй, устроивший резню в первой деревне, собирался уничтожить и вторую. И твое молчание ничего бы не изменило, — уверенно заявила она. — Думаю, его целью с самого начала было уничтожить ваш народ.

— Фернандо тоже уверен в этом, — мрачно кивнул Карлос.

— Фернандо? — изумилась она. — А какова его роль в этой истории?

— Эрико познакомился с Фернандо в колледже. Они… стали очень близки. После резни в первой деревне мы с Эрико отвезли Терезу и Тьяго в Рио — родители Фернандо обещали позаботиться о них. Фернандо вызвался помочь местным жителям, поэтому, когда мы вернулись к племени, он поехал с нами.

— И тогда произошло второе нападение…

— Да. — Карлос тяжело вздохнул. — Убийцы явились ночью, прикончили двоих мужчин, которые стояли на страже, прежде чем те успели поднять тревогу. И после этого началась резня.

Представив себе этот ужас, Кейтлин содрогнулась.

— Эрико велел Фернандо сесть в джип, отогнать его подальше, а потом спрятать машину в джунглях. Мои сородичи попытались вступить в бой, но что они могли сделать? Они успели сделать только несколько выстрелов, а потом их стали косить очередями из автоматов. Родителей убили у меня на глазах…

— Господи… мне очень жаль!

— Потом эти мерзавцы развели огромный костер, чтобы уничтожить тела. Мы с братом ползали от хижины к хижине, пытаясь спасти детей. Так мы обнаружили Коко, Ракель и Эмилиано — каким-то чудом нам удалось сбежать и скрыться в джунглях. Мы усадили их в джип, а сами вернулись в деревню и снова стали искать выживших. И тогда нас подстрелили.

— О нет!

— Раны Эрико оказались серьезнее моих. Каким-то чудом мне удалось дотащить его до леса, а потом я потерял сознание. Не помню, что было потом. Спустя какое-то время нас обнаружил Фернандо. Он перетащил меня в джип, а сам вернулся за Эрико. — Карлос сжал руку Кейтлин. — Но опоздал. Эти мерзавцы наткнулись на брата и швырнули его тело в огонь.

— Какой ужас! — Из глаз Кейтлин хлынули слезы.

— Фернандо отвез меня и детей в Рио, к своим родителям. — Карлос предпочел умолчать о том, что именно тогда он умер во второй раз. — Едва оправившись, я с головой погрузился в дела. Сначала пришлось решить вопрос с землей, которая принадлежала нашему племени, — я сдал ее в аренду нефтедобывающей компании, а на полученные деньги купил в Рио дом для своих сирот. Я уже решил, что стану для них отцом. Но когда Фернандо предложил, что станет вторым опекуном, я с радостью согласился.

— Очень великодушно с его стороны, — прошептала Кейтлин.

— Фернандо сказал, что это — самое малое, что он может сделать для тех, за кого Эрико отдал жизнь. Он очень его любил… — Карлос смахнул с ресниц слезы. — Мы с Фернандо забрали детей и поселились все вместе в купленном мною доме. Естественно, соседи решили, что мы с ним… Но секс тут ни при чем. Не знаю, что бы я делал без него… наверное, сошел бы с ума. Он стал той ниточкой, которая привязывала нас к жизни — меня и детей.

— Тебе повезло, что у тебя был Фернандо.

— Да. Только спустя год я понял, чего это ему стоило. Понимаешь, мы с Эрико были близнецы. Он был точной копией меня самого.

— Точной копией? — ахнула Кейтлин.

— Да. И Фернандо каждый день был вынужден видеть мое лицо. Мое присутствие было для него мукой. Я не раз замечал, как он смотрит на меня с любовью и мукой в глазах… И тогда я понял, что мне лучше уехать.

— Как это грустно. — По щеке Кейтлин скатилась слеза.

Карлос осторожно смахнул ее ладонью. Он сам с трудом удерживался от слез.

— Меня много лет мучила мысль, что Фернандо просто перепутал нас с братом. И только когда я пришел в себя, понял, что спас не того…

— Ох, Карлос! — Кейтлин сжала в ладонях его лицо.

— Я никогда не рассказывал об этом ни одной живой душе, — прошептал он. — Все пять лет я боялся, что Фернандо жалеет, что тогда спас меня, а не Эрико.

— Не говори так! — взмолилась Кейтлин. — Он хотел спасти вас обоих! Фернандо не выбирал, кого из двух ему нужно спасти, — просто ему не оставили выбора.

— Если бы ты знала, как я скучаю по брату! — Карлос зажмурился. — Понимаю, что детям тоже нелегко… и не знаю, как им помочь.

— Ты прекрасно справляешься.

— Теперь ты понимаешь, почему я должен найти подругу, которая заменила бы им мать?

— Да.

— Я бы отдал все на свете, чтобы это была ты. — Он погладил ее по щеке.

— Я тоже.

Карлос со вздохом убрал руку.

— Иногда понимаешь, что поступаешь правильно… и все равно больно.

— Да, — кивнула Кейтлин. — Тебе нелегко было рассказать мне об этом… но я рада, что ты это сделал. Спасибо.

— Давай немного поспим. — Закрыв глаза, Карлос какое-то время слушал, как Кейтлин ворчит, пытаясь устроиться поудобнее. Потом он услышал глубокое, ровное дыхание и понял, что она уснула.

Затаив дыхание, Карлос осторожно притянул ее к себе, устроив ее голову у себя на плече. Аромат ее волос и кожи окутал его, и в душе его наконец воцарился мир. Уже засыпая, он вдруг с ошеломляющей отчетливостью понял, что это не просто физическое влечение. И даже не страсть.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?