Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, да, если только еще возможно спасти его, – промолвила леди Калиста, заливаясь слезами. – Говорят, его повели в шатер короля. Ваше Величество, если вы будете медлить, все будет потеряно!
– Я обещаю, – произнесла совсем расстроенная королева, – принести в дар Гробу Господню золотой подсвечник, Энгаддийской Богоматери серебряную ризу и большой кусок золотой парчи святому Фоме Ортезскому.
– Встаньте, государыня, и поспешите, – умоляла Эдит. – Призовите на помощь всех святых, если вам угодно, но не отказывайтесь принять личное участие в этом деле.
– Совершенно верно, Ваше Величество, – подтвердила расстроенная Калиста, – леди Эдит говорит правду. Вы должны встать и идти в шатер короля Ричарда, чтобы молить его о помиловании несчастного рыцаря.
– Хорошо, я пойду к нему, – промолвила вконец смущенная королева. Все окружавшие ее были так расстроены, что ни одна из них не была в состоянии ни служить, ни одеть ее. Леди Эдит, смертельно бледная, но с виду совершенно спокойная и хладнокровная, стала помогать королеве совершать туалет, заменяя услуги приближенных дам.
– Как вы хорошо исполняете вашу обязанность, – язвительно сказала своим приближенным дамам королева, неспособная даже в такую тяжелую минуту забыть о ничтожных мелких приличиях. – Вы спокойно допускаете леди Эдит исполнять ваши обязанности. Вы сами видите, Эдит, что они не могут помочь вам. Очевидно, с вашей помощью я не успею одеться вовремя. Гораздо благоразумнее послать за Тирским архиепископом и поручить ему это дело.
– Нет, нет, государыня! – горячо воскликнула Эдит. – Вы виноваты в этом деле и вы же должны постараться исправить свою вину!
– Ну, я пойду, пойду, – нетерпеливо пообещала королева, – но если Ричард рассержен, то я не стану говорить с ним о рыцаре, он убьет меня.
– Полноте, государыня, – сказала леди Калиста, – вам нечего бояться, король вас так любит. Если бы на его месте был разъяренный лев, и то его раздражение прошло бы бесследно при взгляде на такую красавицу, как вы. Вы забываете, что Ричард Английский – истинный рыцарь, обожающий вас всей душой, для него ваше малейшее желание – закон.
– Ты так думаешь, Калиста? – проговорила в раздумье королева. – Ну, я пойду к нему. Боже, посмотри, что они делают. Что это значит? Вы даете мне зеленое платье, а король ненавидит этот цвет, подайте мне синий костюм и найдите лиловое ожерелье, то самое – часть выкупа Кипрского царя. Я точно не помню, где оно лежит, но вы поищите его в моей спальне, в стальном ларчике.
– Как вы можете в такую минуту, когда речь идет о жизни или смерти невинного человека, заботиться о таких мелочах? – с негодованием произнесла Эдит. – Я больше не могу ждать. Государыня, вы можете не беспокоиться, я сама пойду к королю Ричарду. Я сумею ему доказать, что грешно и нечестно было с вашей стороны играть моим именем. Вам хотелось развлечения, и вы не задумались над тем, чтобы отозвать от знамени храброго воина, не сумевшего отказать в вашей просьбе. Скажите, для чего вы это сделали? Неужели только для того, чтобы довести несчастного до позорной казни?
Беренгария не ожидала такого страстного монолога со стороны леди Эдит, она совсем растерялась от изумления и неожиданности. Видя, что Эдит выходит из шатра, она произнесла слабым голосом:
– Остановите, удержите ее!
– Подождите немного, благородная леди, – сказала Калиста, удерживая рукой Эдит. – Государыня, отправляйтесь немедленно к королю! Если леди Эдит придет к нему с этой просьбой без королевы, то это повлечет за собой не только казнь шотландского рыцаря!
– Ну, я пойду сейчас, – сказала королева, видя, что ей приходится уступать.
Эдит неохотно остановилась в ожидании королевы.
Беренгария поспешно накинула на плечи эффектный плащ, чтобы прикрыть недостатки незавершенного туалета, и в сопровождении Эдит и многочисленной свиты, трепещущая и взволнованная, направилась в шатер короля.
Если бы каждый волос на его голове стоил его жизни и каждая из этих жизней представила из себя четверное число этих волос, то все-таки она должна угаснуть, как меркнут звезды пред восходом дня или как светильники, освещающие своим блеском ночные пиры, гаснут поочередно по уходе гостей.
Старинная комедия
Когда королева Беренгария пришла к шатру Ричарда, королевские офицеры, дежурившие у входа, не пропустили ее. Они воздали ей все необходимые почести, требуемые придворным этикетом, но все-таки задержали, несмотря на ее настойчивое желание видеть своего супруга. Стоя у входа, она расслышала суровый голос Ричарда, приказывавшего ее не впускать.
– Вы видите, – обратилась королева к леди Эдит, – я вас предупреждала, что король может не принять нас.
В это время до них донесся голос Ричарда, приказывавший кому-то:
– Убирайся от меня сейчас же, шут, поскорее исполняй свое дело. В твоей профессии – твое спасение. Я заплачу тебе десять безантов[18], если ты одним ударом отправишь его на тот свет. Слушай, шут, ты хорошенько следи за выражением его лица, за тем, как он побледнеет, как дрогнут ресницы, как скатится с плеч некогда буйная голова. Я люблю слушать рассказы о том, как умирают храбрецы.
– Он будет первым, если не вздрогнет, увидев мой меч, занесенный над его головой, – отвечал тихий голос, суровые ноты проскальзывали в нем, но было видно, что он из уважения к государю старался смягчить их.
Эдит не могла больше совладать со своими чувствами.
– Если Ваше Величество не желает войти в шатер короля, то я сумею проложить дорогу если не для вас, то для себя. Господин офицер, королева желает говорить с государем, наконец, не забывайте, что супруга хочет видеть своего мужа!
– Благородная леди, – с достоинством отвечал дежурный офицер, – мне очень жаль, что я вынужден снова отказать вам. Его Величество занят: он выносит приговор о смерти шотландского рыцаря.
– Мы также пришли к государю по важному делу, – возразила Эдит. – Следуйте за мной, государыня, мы вместе войдем к королю!
Она оттолкнула одной рукой офицера, а другой отдернула занавес, служивший дверью.
– Я не смею противиться желанию Вашего Величества, – сказал офицер, отступая от портьеры. Королева и Эдит вошли в спальню Ричарда.
Король лежал на постели. На некотором расстоянии от него в ожидании дальнейших распоряжений стоял человек, в котором по беглому взгляду можно было узнать палача. На нем была куртка ярко-красного цвета, с короткими рукавами, обнажавшими здоровые мускулистые руки. Поверх куртки на нем был кожаный фартук, закрывавший весь перед и забрызганный красными пятнами. По его костюму было видно, что он готовился к исполнению своих ужасных обязанностей. На голове почти до самых бровей у него был надвинут толстый шерстяной колпак, нижняя часть лица заросла густой рыжей бородой, остальные черты лица были ужасно некрасивы и грубы. Палач был невысокого роста, плотный, дородный, с толстой шеей и широкими плечами, руки были непропорционально длинными по сравнению с небольшим туловищем и короткими ногами. Он стоял, опираясь одной рукой на рукоятку своего громадного меча, длина лезвия которого равнялась четырем футам, а сама рукоятка составляла около двадцати дюймов и была вся залита свинцом для большей массивности. Он дожидался последнего слова короля.