Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сняла через голову цепочку с камнем и показала аше.
— Удивительно, что уже при первой встрече он дарит тебе такую ценную вещь. Должно быть, ты произвела глубокое впечатление на Кузнеца душ и его величество.
— Его величество?
— А ты не знала? Преемник Кузнеца — старший брат принца Канса. Поэтому принц имеет влияние на этого лысого старикана, хотя тот в этом никогда не сознается.
Я застыла. Вспомнила повисшее в комнате напряжение, реакцию принца Канса и Калена. Теперь понятно, почему лицо Младшего тогда показалось мне таким знакомым: те же высокие скулы, что и у принца, а за очками скрываются глаза короля.
— Конечно, когда тебе предстоит стать Кузнецом душ, ты вынужден отказаться от притязаний на королевский трон. Отношениям братьев такое положение дел не способствует, но Канс, насколько я знаю, делает все возможное, чтобы быть с ним рядом. Из них двоих он всегда был невозмутимым, в отличие от вспыльчивого Халада.
В комнату влетела Фархи, за ней следом — мой брат, озадаченный и настороженный.
— Вам известно, кто я, сэр Фокс? — спросила Полер.
Он тщательно обдумал свой ответ, прежде чем сказать:
— Да. Леди Полер из Дома Ястребинки. Я часто видел вас тут вместе с леди Альтисией из Дома Тысячелистника.
— Вы наблюдательны — это хорошо. А судя по тому, как прячете кинжал в рукаве, еще и отличный защитник — что даже лучше. Вы явно постарались все разузнать о нас, а значит, после смерти ваш мозг, к счастью, не умер. Если бы мне давали по сребренику за каждого трупа с прогнившей, в буквальном смысле, головой… Сегодня у Тии состоится хохар-де. И я хочу, чтобы вечером вы тоже отправились в чайную «На рассвете». Я знаю, что вы все равно пойдете, поэтому прошу в этот раз пойти с нами в открытую, а не тайком, как обычно. — Заметив, что Фокс слегка вздрогнул, аша усмехнулась. — Видите? Я тоже умею наводить справки.
— И чего вы хотите этим добиться?
— Возможно, в Анкио, по сравнению с остальными королевствами, к Темным ашам и не относятся с такой неприязнью, но воспринимают их по-разному, даже в квартале Ив. — Стеклянное сердце Полер ярко вспыхнуло: не злостью, но слабым отвращением. — Многие жители считают таких, как вы и Микки, необходимым, пусть и нежеланным, средством уберечь свои земли от дэвов и для этого готовы поступиться даже своей ненавистью к вам. К Темным ашам никогда не проявляли должного внимания и уважения, и с помощью вашей сестры я хочу изменить эту ситуацию. Тия, я видела, как чахнет и стареет Микки под тяжким бременем своих обязанностей. И не хочу, чтобы та же участь постигла тебя. Уверена, твой брат тоже. Сейчас госпожа Пармина может быть против, но если я преподнесу ей все с другой стороны, с точки зрения финансовой выгоды, она наверняка пойдет на уступки. Что скажете, сэр Фокс? Вы хотите официально стать частью Дома Валерианы?
Фокс на время задумался. А потом расплылся в улыбке.
— Все лучше, чем постоянно прятаться от старухи, для которой ты не более чем тень на земле, — сказал он. — И это говорит тот, у кого тени нет.
— Я хочу, чтобы вы кое о чем знали, — нерешительно начала я, обращаясь к Полер.
— Что такое?
Я вдруг почувствовала себя неловко. Я собиралась рассказать о странной фигуре, шныряющей по кварталу Ив, тени в «Падающем листе» и у лавки Чеш, но не смогла подобрать слов.
Ничего.
— Ничего, — только и ответила я.
Церемония хохар-де касалась исключительно молодой послушницы и ее сестер. Приглашения получали только самые важные люди в ее жизни, коих оказалось больше, чем я предполагала. Смущаясь, я спросила, можно ли прийти Кане, Фархи и Лику. Фархи, конечно же, отказалась, а Кана и Лик с радостью приняли мое приглашение.
Все чайханы славились своими садами, но в чайной «На рассвете» взгляд неизменно останавливался на миниатюрных водопадиках, расположенных в центре огороженной территории, перетекающих один в другой. В большой гостевой комнате нас уже ждала Ануш. Мои три будущие сестры полукругом сидели на подушках. На низком столе перед ними стояли графин с вином из рунных ягод и четыре простые керамические чаши для напитков. Все остальные заняли места у соседней стены. Не знаю, что там Полер сказала госпоже Пармине по поводу Фокса, но это сработало и его пустили. Только старуха, как и прежде, игнорировала брата.
— Ну где она? — пожаловалась Полер. — Неужели наша четвертая сестра так быстро сдалась?
— Она придет, — заверила ее госпожа Пармина, ее ответ прозвучал как ультиматум.
Дверь в комнату отъехала в сторону, на пороге показалась Зоя. Счастливой она совершенно не выглядела.
Впрочем, как и я.
— А что она тут делает? — чуть ли не в панике прошептала я леди Микаэле.
— Она будет твоей сестрой, Тия.
— Но я не хочу!
— Что сделано, то сделано, Тия, — отрезала госпожа Пармина. — И от послушницы Дома Валерианы я ожидала большей любезности.
Я с трудом сглотнула, но промолчала. Зоя опустилась на пустое место возле старой аши.
— Если тебе от этого станет легче, — прошипела она достаточно громко, чтобы я ее услышала, — будь у меня выбор, я бы лучше обварилась кипятком, чем пришла сюда.
Церемония вышла неловкой. Вино из рунных ягод щедро разливали по чашам, из которых мы время от времени отпивали. Весь смысл этого ритуала заключался в том, чтобы мы с новыми сестрами лучше узнали друг друга, а я приняла от них какие-нибудь советы. Но беседу в основном вела Полер: она весело щебетала, и временами в разговор вступали леди Микаэла и Альти. Рахим вообще не умел долго молчать, поэтому вскоре уже делился историями со своей родины в Тресее. Зоя не желала с нами разговаривать, ее больше интересовала чашка, чем мы. Однако, как только леди Шади встала, она тут же вскинула голову и уставилась на хорошенькую ашу.
— Я пробыла столько, сколько смогла, — с сожалением проговорила девушка. — Но сэр Баллард и его семья просили меня быть в «Зеленой ветви».
— Все в порядке. — Даже хохар-де не могла повлиять на жажду денег госпожи Пармины. — Иди и передавай мое почтение Честеру Балларду.
— Обязательно, Мама. Увидимся дома. Еще раз поздравляю, Тия. — И леди Шади покинула нас под прощальный хор голосов.
Зоя какое-то время глядела ей вслед, потом взяла чашу с вином и, осушив ее, со стуком опустила на стол.
— Итак, — фыркнув, заговорила она, — давайте с этим покончим. Какого совета ты ждешь от старших, новенькая?
— Лучше научи ее, как не попадать в неприятности, Зоя. — Пусть госпожа Пармина и выбрала ее моей сестрой, но Полер, как и я, была против нее.
— Разве она не извлекла урока из нашего небольшого происшествия в «Падающем листе»? О твоем ученичестве, леди Полер, я тоже наслышана. Так что не тебе советовать, как держаться подальше от проблем. — Зоя посмотрела на меня и усмехнулась: — Похоже, новенькая, мне от тебя не отвязаться. Какую еще шалость придумаем, а?