Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, мы можем поехать на запад, в Техас или еще дальше, где нас никто не знает. Мы возьмем Ти и Уилла с собой и будем жить семьей, как муж и жена. Я могу продать свой дом в Саванне и нам будет с чего начать.
Мэгги слушала его, затаив дыхание. На мгновение в ее голове мелькнула картина жизни, которую предлагал Рейд. Она может стать женой Рейда, никто ничего не будет знать. Можно сказать, что Уилл ее брат, и они смогут стать нормальной, счастливой семьей. Но реальность заставила ее опомниться. Нет у них шансов спастись от этой жизни. Мэгги не могла покинуть Пайн-Крик. Здесь был ее дом, здесь жила ее семья, ее корни глубоко проросли в эту землю. Она боялась, что вдали от своей родины ей станет так тяжко, что она не выдержит. А потом – от себя не убежишь все равно.
– Пожалуйста, Мэгги. Мы можем быть счастливы. Уилл ничего не узнает, он будет только рад.
– Но мы будем знать, – ответила Мэгги. – Мы будем знать… Я не могу пойти на это.
С этого дня все изменилось. На следующее утро они встали с тяжелым сердцем, и каждый раз, когда их глаза встречались, в них стояла боль. Они знали, что их волшебное время кончилось. Сегодня вечером Гидеон привезет Ти и Уилла домой.
Уже стемнело, когда во двор с грохотом въехала повозка, и из нее выскочили Ти и Уилл. Они были возбуждены и тут же стали рассказывать Мэгги и Рейду о своих впечатлениях. Мэгги улыбалась им, слушала их рассказы, но до сознания почти ничего не доходило. Наконец, она сказала:
– Пора вам обоим идти спать, – она не удержалась и мельком взглянула на Рейда. Он стоял неподвижно, на лице у него застыла непроницаемая маска.
– Да, да, уже поздно. Ти, Уилл, спокойной ночи. – Он взглянул на Мэгги. – Спокойной ночи, Мэгги.
Повернувшись, он вышел из дома. В этот момент Мэгги впервые сознательно пожалела, что поехала в полевой госпиталь и забрала Уилла домой. Поднявшись в спальню, Мэгги в бессилии прислонилась к стене – все в этой комнате напоминало ей о минутах ее счастья. Она чувствовала усталость, душевную боль и угрызения совести. У нее не было больше сил разрываться между своей любовью и долгом перед семьей. Она знала, что ей останется только одно: она должна сказать Рейду, чтобы он уходил. На следующее утро, после завтрака, Рейд принялся за работу, думая, как ему избавиться от Ти и Уилла, которые ходили за ним как привязанные и рассказывали о своей поездке. Рейду хотелось остаться одному. Но потом он понял, что провести день с мальчиками будет лучшим способом отвлечься от тягостных мыслей.
– Я вот что вам скажу. Когда я закончу с работой, мы с вами пойдем на пруд, будем там заниматься и ловить рыбу.
– Вот это здорово! – присвистнул Ти. Они быстро все вместе взялись за работу, которую нужно было сделать Рейду, потом Ти взял книги, Рейд – рыболовные снасти, а Уилл корзинку с провизией, и они отправились на пруд.
Рейд не мог забыть вчерашнего дня, проведенного вдвоем с Мэгги на берегу пруда. Он взглянул на беззаботного, бодро шагающего Уилла и ощутил смешанное чувство вины и досады. Ему по-своему нравился этот белокурый мужчина, которого война сделала калекой. С другой стороны, именно он был главным препятствием в его реальной возможности начать новую, наполненную смыслом, счастливую жизнь.
Пока Рейд и Ти занимались математикой по новому учебнику, купленному Гидеоном для Ти в Литтл-Роке, Уилл, решив искупаться, сбросил с себя одежду и вошел в воду. Его внимание привлекла большая красивая стрекоза, сидевшая на толстом, выступающем из воды, корне огромного дуба. Дуб рос прямо на краю пруда, где почва долго вымывалась из-под старого дерева, Уилл стал подкрадываться к стрекозе, пытаясь ее поймать, как вдруг дно в этом месте провалилось и Уилл, вскрикнув, пошел вниз.
Отчаянно молотя руками в воде, он уже почти выплыл на поверхность, но зацепившаяся за переплетенные корни дерева нижняя рубашка, не позволила ему это сделать. Стараясь освободиться, он попытался раздвинуть скользкие коряги, но в этот момент его нога попала в сплетение корней, и он, дернувшись несколько раз, пошел ко дну.
Услышав крик Уилла, Рейд и Ти подняли головы. Но на поверхности пруда никого не было. Подбежав к берегу, Рейд увидел, как по воде возле самого дуба разбегаются круги. Скинув башмаки, Рейд бросился к этому месту. Подплыв к дубу, он нырнул и нащупал под водой Уилла, который слабо барахтался в воде, теряя силы. Рейд обхватил его за грудь и попытался вытащить, но у него ничего не получилось. Рейд сделал еще одну неудачную попытку, пока не понял, что Уилл за что-то зацепился. Тогда он вынырнул на поверхность, набрал в легкие побольше воздуха и снова нырнул. Уилл уже почти не двигался, Рейд понял, что тот потерял сознание. Отчаянно шаря по телу Уилла руками, он, наконец, обнаружил застрявшую ногу. Он попытался разжать корни, но рука его сорвалась. Он вновь уцепился за них, помогая себе пяткой, потянул их в разные стороны. Нога Уилла была, наконец, освобождена. Схватив Уилла за волосы, Рейд выплыл на поверхность и потащил его к берегу. Ти ждал их на берегу и, когда они показались, вошел в воду, готовый помочь Рейду. Вместе они вытащили Уилла на берег. Тело его было бездыханным.
Рейд перевернул Уилла на живот и держал в таком положении до тех пор, пока не вытекла вся вода. Закашлявшись, Уилл очнулся и посмотрел вокруг бессмысленным взором.
– Слава богу, ты пришел в себя, – с облегчением произнес Ти. – Рейд тебя спас.
Уилл сел, все еще кашляя.
– Я… Я не мог освободиться. Я сильно испугался.
– Да, я знаю. – Рейд обнял его и похлопал по спине. – Но сейчас с тобой все в порядке. Давайте будем собираться, нам лучше вернуться домой.
На следующее утро Рейд не пришел к завтраку, и Мэгги забеспокоилась. Последний раз она видела его вчера днем, когда они вернулись домой с неудачной прогулки. Мэгги подозревала, почему он избегает встреч с ней, и решила найти его сама. Она нашла его на заднем крыльце. На нем была шляпа, а рядом лежал его вещевой мешок.
– Рейд, что ты здесь делаешь?
– Я ждал тебя.
Страх сжал сердце Мэгги. Она поняла, что он собирается сказать, но ей так хотелось оттянуть этот разговор.
– Я ухожу, – сказал Рейд прямо.
Мэгги ничего не ответила. Она лишь неожиданно ясно осознала, что это конец, дальше жизни у нее нет. Реальность и простота происходящего потрясли ее до глубины души. Рейд мял в руках поля своей шляпы, на Мэгги он не смотрел.
– Я вчера думал весь день и всю ночь. Вчера я мог получить тебя. Все, что мне нужно было сделать, – позволить человеку умереть. И я был готов к этому потому лишь, что очень хотел тебя. А ведь я дал священную клятву спасать жизнь людей. А вчера я чуть сам не убил человека.
Слезы наполнили глаза Мэгги. Ей вдруг открылась та пропасть, в которую заглянул Рейд.
– Но ты не допустил этого, ты спас Уилла.
– Мэгги, – Рейд как будто не слышал ее. – Я потерял смысл жизни, я разуверился во всем и начал скитаться. Мир, жизнь и все остальное не имели для меня никакой ценности. Но судьба послала мне тебя. Ты научила меня заново любить жизнь такой, как она есть. Ты помогла мне поверить в себя, я стал вновь доверять людям. Ты, твоя любовь вернули мне себя. И когда вчера я понял, что ради всего этого я готов убить человека, это было равносильно подписанию смертного приговора себе. И тогда я принял решение: я ухожу, Мэгги.