Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё это он проговорил ровным голосом, не подчёркивая ни одного слова и не пытаясь запугать её. В этой ровности сквозила такая сила и властность, что Эмилия не так испугалась бы, если бы ей стали грозить открыто. У неё закружилась голова и появилось такое ощущение, как будто она стоит у пропасти, заглядывая в её бездонную глубину.
Но она была не робкого десятка. Обмороков с ней не бывало. И, напрягая до крайности свои нервы, она продолжала бороться.
— Я не имею никакой возможности, гражданин министр, сообщить вам те сведения, которые вы от меня требуете. Я не понимаю, какое право вы имеет обращаться за ними ко мне... Я простая женщина, занимаюсь своей торговлей и ничем иным, а тем более доставлением сведений полиции.
— Вы, очевидно, желаете, чтобы я разъяснил вам вашу ответственность. Хорошо, я удовлетворю ваше любопытство. Но прежде всего я считаю нужным сообщить вам, в чём обвиняется Виктор Леклер. Он обвиняется в том, что при помощи соучастников пытался вчера вечером убить посредством адской машины первого консула.
— Он. Какой вздор! Он, такой порядочный и мирный человек! С его кротостью, которая не обидит даже ребёнка.
— Может быть, Виктор Леклер действительно таков, каким вы его изображаете. Но Сан-Режан убил двадцать человек и ранил пятьдесят. Этому кроткому человеку ничего не стоило разнести на куски несчастную маленькую девочку, которая держала его лошадь в момент взрыва. Хороша доброта! Впрочем, не будем спорить об этом. Виктор Леклер и Сан-Режан одно и то же лицо и под тем или другим именем это ваш любовник!
— Милостивый государь, — возразила Эмилия, — если вы рассчитываете запугать меня подобными приёмами, то вы жестоко ошибаетесь. У Виктора Леклера торговые дела с моим мужем. Я его видела раз пять или шесть не больше, и он никогда не был моим любовником.
— В таком случае, что же вы делали на улице Дракона? — спросил Фуше с насмешливой улыбкой. — Может быть, вы передавали ему поручение вашего мужа, являясь в тот дом, где он скрывался?
Видя, что Фуше так близок к истине, Эмилия задрожала. Как! Он знал даже о доме на улице Дракона, он знал, что она бывала там у него! Следовательно, ему остаётся только протянуть руки и схватить несчастного. Но, очевидно, он ещё не был вполне уверен, если задавал ей вопрос.
— Я была там раза два у моей модистки, — отвечала Эмилия, — и купила там шляпу, которую вы можете видеть на мне.
— Отлично! Установлено, стало быть, что Виктор Леклер скрывается у модистки. Это расчищает дорогу.
Эмилия в досаде махнула рукой и гневно посмотрела на Фуше.
— Я не буду больше отвечать вам. По крайней мере, вы не будете тогда ложно истолковывать мои слова.
— В таком случае, сударыня, — холодно сказал Фуше, — так как мне с вами нечего терять время, то я отправлю вас домой. А вместо вас велю доставить вашего мужа.
Эмилия вскочила и, почти грозя, крикнула Фуше:
— И вы посмеете?
— О, я посмею. Я полагаю, что гражданин Лербур будет благоразумнее... Когда он увидит, что ему грозит обвинение в соучастии в столь чудовищном преступлении, то я уверен, что он будет возмущён в своём чувстве патриотизма и даст нам все сведения, которые находятся в его распоряжении. Я задам ему, например, вопрос о том, что он думает о превращении Виктора Леклера в Сан-Режана и наоборот. Не будет ли он изумлён открытием, что вы посещали улицу Дракона... Тут, конечно, у него могут появиться самые горькие подозрения...
— А, это бесчестно! — вне себя вскричала Эмилия. На этот раз Фуше поднялся и приблизился к Эмилии, в упор посмотрел на неё своими красными, тусклыми, как у мертвеца, глазами и погрозил ей пальцем.
— Послушайте! Нам пора кончить. Я пытался действовать на вас убеждением, но не убедил вас. Кротость также ни к чему не привела. Довольно! Если через пять минут Сан-Режан не будет выдан, я отправлю вас в тюрьму и велю арестовать вашего мужа. Вам больше не удастся играть со мной!
— Я ничего не знаю!
— Вы лжёте! Вы всё знаете! И вы должны сказать всё, слышите, несчастная женщина. Иначе вы пойдёте на эшафот. Вы и все ваши близкие — без всякого послабления и милосердия!
— Хорошо! Убейте меня, но я ничего не скажу!
— В таком случае я велю привезти сюда Лербура и дам ему доказательства, что вы любовница Леклера! Когда он узнает о вашей «верности», то заговорит, о, я в этом уверен. Он с радостью выдаст и Виктора Леклера, и в придачу всех его соучастников. Но это вас не спасёт. Тогда уже будет поздно!
Он подошёл к звонку и протянул руку.
— Посылать за вашим мужем?
— Нет! — вне себя от горя крикнула Эмилия.
— Итак, вы покоряетесь?
— Что я должна сделать?
— Вы должны сделать выбор. Тот или другой. Вы мне отдадите Сан-Режана, или же я велю привезти вашего мужа и объясню ему всё.
— Вы чудовище!
— Хорошо. Вы можете меня бранить, сколько угодно. Я не очень чувствителен. Но говорите прямо. Конечно, нет ничего легче, как перерыть весь дом и, если понадобится, сломать до основания. Но мне не хочется пускать в ход полицейскую силу и производить шум. Сан-Режан, сидя в своём убежище, несомненно, имеет при себе оружие. Наверно, у него под рукой есть пара хороших пистолетов. Конечно, ему захочется пустить их в ход против агентов полиции. Это, конечно, ничего, на это они пойдут. Но всё это будет очень тяжело для него самого. Он будет слышать, как стучат в стены, взламывают пол! Он может потерять голову и пустить себе пулю в лоб. И тогда мы разыщем только труп, а это не входит в мои планы.
По расстроенному и дергавшемуся лицу Эмилии он видел, какое действие произвели его слова. Он нарочно мучил бедную женщину. Он заметил, как она содрогнулась от страха и чуть не упала в обморок от ужаса при мысли, что в тайнике на улице Дракона Сан-Режан будет найден мёртвым. Он чувствовал, что он укротил и овладел наконец этой энергичной душой,