Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Она есть, но она получила уведомление. Она хочет немного попутешествовать», - сказала Пердита, гордясь собой за то, что сохранила ровный голос. «Хотя она и не помощница Кит, большую часть времени она работает на молочной фабрике помощницей своей бабушки, Дженни Проктер, нашего главного библиотекаря и архивариуса».
«Вполне семейное дело», - сказала Мэгги, и Пердита кивнула, не решаясь заговорить.
Кит и Алистер напали на след Изабель несколькими днями ранее, но они все еще ждали, заглотила ли она наживку. Тем временем Изабель продолжала работать в своей обычной манере: яркая, улыбающаяся и услужливая, настолько, что Пердита начала задаваться вопросом, не ошиблись ли они в своих подозрениях. В некотором смысле, она надеялась, что это так, но она также нервничала из-за того, кто еще мог быть вовлечен, если это не Изабель. Следующие несколько дней неопровержимо все докажут.
«То, что ты владеешь землей, облегчает нам жизнь», - сказал Олаф, возвращая Пердиту в настоящее.
«Почему?» — спросила она.
«Я надеюсь, что вы предоставите нам доступ без обычной шестимесячной задержки из-за бумажной волокиты, с которой мы, кажется, всегда сталкиваемся».
Пердита рассмеялась. «Конечно», - ответила она, ее глаза озорно блеснули. «Я гарантирую, что задержка не превысит трех месяцев».
«Я очень рад увидеть планы музея», - сказал Олаф, и его энтузиазм охватил всю комнату.
«Они все разложены и ждут, когда вы их осмотрите», - сказала Пердита, ведя их в гостиную рядом с большой обеденной зоной. «Это большое помещение, и одна галерея специально строится для Арбеллы Стюарт, когда мы наконец сможем ее поднять. По крайней мере, в этом году мы можем сделать еще один шаг к тому, чтобы заполучить ее».
«Интересно, найдем ли мы еще дублоны», - сказал Олаф. «Та, которую вы откопали в прошлом году, была единственной монетой такого рода, которую удалось обнаружить. Я все еще надеюсь найти где-нибудь в трюме сундук с сокровищами, полный их».
«Разве это не было бы потрясающе?» вздохнула Пердита. «Это дало бы вам множество свидетельств знакомства».
«Ну, у нас есть кубок русалки с надписью «ПФ, июнь 1642 года», поэтому мы знаем, что это должно быть позже 1642 года, что опровергает мою теорию о корабле Армады, сбившемся с курса. Кстати, изображения ранних работ Пайпер над «репликой» выглядят потрясающе. Не могу дождаться, когда увижу это. Как она? Вы знаете, после Джереми?»
«У нее все в порядке», - сказала Пердита, затем, чтобы отвлечь Олафа, продолжила: «Я проверила местные морские записи того периода, чтобы собрать имена самых влиятельных судовладельцев в этом районе. При отплытии из Дейла было три главных дилера: Томас Поэлл, иногда пишущийся Пауэлл, который был хозяином Sondaie, восьмитонного судна с экипажем из четырех человек, имевшего лицензию на торговлю в Ирландии, Северном Уэльсе и верхней части долины Северн.»
«Была ли Арбелла Стюарт где-нибудь указана?» — спросил Олаф.
«Двое других, конкретно расположенных в Дейле, которые были и владельцем, и распорядителем, были Питер Холланд и Томас Стивен. У них были лицензии на торговлю в том же районе, что и Сондайе. У Томаса Стивена была лодка по имени Мэри Моттон, но, что любопытно, название судна Питера Холланда было отредактировано.»
«Как вы думаете, он мог владеть «Арбеллой»?»
«Это возможно, но я не смог найти больше деталей».
«Не могли бы вы прислать мне по электронной почте информацию и свои заметки о ваших первоисточниках…?» Олаф сделал паузу. «Прости, я забыл, что ты больше на меня не работаешь».
«Я все это напечатала», - засмеялась она. «Если вы проверите свой почтовый ящик, вы обнаружите, что он прикреплен к записке, которую я отправил вам ранее с инструкциями».
Олаф просиял. «Всегда эффективен, это моя черта!» Его взгляд вернулся к планам. «Это невероятно. Я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что помогли мне осуществить мою мечту о поднятии этого затонувшего корабля».
«Замечательно, что мы можем помочь», - ответила Пердита.
Олаф сжал ее руку в знак благодарности. «Я скоро вернусь; мне нужно забрать твой сюрприз из машины». Он поспешил прочь, крикнув через плечо: «Если я не вернусь через час, вы будете знать, что я заблудился в вашем огромном доме…»
Пердита рассмеялась.
Мгновение спустя один из кейтеринговой команды Сары прибыл с тележкой с напитками.
«На что вы надеетесь на наземном объекте?» — спросила Сьюзен, когда они устроились в мягких креслах, после того как им подали чай с пирожными.
«В прошлом году мы нашли несколько интересных фрагментов», - сказала Мэгги. «Там был тайник с вещами эпохи Тюдоров, что заставляет меня задуматься, был ли здесь лагерь Генриха VII, когда он впервые высадился в Милл-Бэй в августе 1585 года. Известно, что он и его армия двинулись прямо с побережья, но некоторые, возможно, дезертировали и остались здесь. Что бы мы ни обнаружили, это будет интересно».
«Что было в тайнике?» — спросила Пердита. «Какие-нибудь драгоценности?»
«Они представляли собой эклектичную смесь», - сказала Мэгги. «Предметы находились в том, что казалось простой кожаной сумкой без украшений. Мы предположили, что это могло быть захоронено кем-то с низким статусом — и мы еще не отвергли эту гипотезу,— но содержимое очень богато украшено. Одна из теорий заключалась в том, что это мог быть тайник с украденными предметами, за которыми вор так и не вернулся. Наша новая Пердита…»
«Простите, ваше новое что?» — спросила Сьюзен.
«Ее зовут доктор Рэйчел Стэнмор, но она заняла прежнюю работу Пердиты, и мы иногда называем ее нашей новой Пердитой. Мы не должны этого делать, но она не возражает. В любом случае, ее теория заключалась в том, что это не было добычей, а, возможно, было зарыто человеком с более высоким статусом, возможно, женщиной, которая бежала во время гражданской войны.»
«В тот период здесь было много беспорядков», - сказала Сьюзен, чем заслужила удивленный взгляд Пердиты. «Оливер Кромвель, казалось, испытывал особое увлечение Милфорд-Хейвеном и замком Пембрук. Кит однажды все это мне объяснил. Я подумал, не потому ли это, что Кромвель имел валлийское происхождение.»
«Это возможно», - согласилась Пердита, сделав мысленную пометку спросить Кита об этих связях.
«В любом случае,— продолжила Мэгги,— отдельные предметы из кожаной сумки принадлежат эпохе тюдоров, но аномалия, которая мешает нам предполагать слишком многое,— это кошелек с монетами. Даты слишком поздние, чтобы быть тюдоровскими. Они охватывают период с 1659 по 1661 год, который приходится на конец протектората и начало Реставрации. Рейчел подумала, не были ли драгоценности семейными реликвиями, которые кто-то пытался спасти. Кто бы это ни был, должно быть, закопал сумку с намерением вернуться, но так и не сделал этого, то ли потому, что их поймали, то ли по другой причине. Предметы были смешанной коллекцией: серебряная тарелка в виде нескольких подносов и двух оловянных кружек, серебряный гребень и…»