litbaza книги онлайнДетективыЗаговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 94
Перейти на страницу:

«Да, это было интересно, хотя я считаю, что версия страны, которую мне показали, не совсем точна. Было несколько групп людей, которые, казалось, выказывали гнев из-за нашего присутствия. Выбор моего мужа в качестве монарха устраивает не всех.»

«Радикальные перемены при новом монархе всегда вызывают подозрения», - ответила Арбелла.

«Ты совершенно права, моя дорогая», - ответила Анна. «Это странные времена».

Арбелла едва заметно улыбнулась в ответ, и проницательное выражение промелькнуло на лице королевы.

«Арбел, я верю, что ты поэт и у тебя много друзей-творцов: в частности, Эмилия Ланье и Элизабет Мелвилл», - продолжила Анна, меняя тему.

«Мы с Эмилией друзья, но я имела удовольствие только прочесть «Сон Годли» Элизабет Мелвилл. Вы знакомы с произведением? Я знаю, что это было напечатано в Эдинбурге», - ответила Арбелла, задаваясь вопросом, не подвергалась ли ее лояльность очередному испытанию.

Элизабет Мелвилл была пресвитерианкой и решительно выступала против церковной политики Джеймса; Арбелла была удивлена, что королева проявила к ней интерес. По слухам, которые она слышала, Анна публично заявляла, что она протестантка, поддерживая своего мужа, но за закрытыми дверями она была католичкой.

«У меня есть копия, но я еще не читала ее», - призналась Анна. «Когда я закончу, мне будет приятно обсудить это с вами и поделиться мнениями».

«Это было бы восхитительно», - сказала Арбелла, ее голос был полон неподдельного энтузиазма.

«Это делает меня счастливым. Итак, Арбел, мы — женский суд, и я хотела бы тебя кое о чем спросить. Вам нравится выступать в масках?»

«Ну да», - ответила Арбелла, удивленная направлением, которое принял разговор. «В последние годы в Хардвик-холле было не так уж много поводов для маскарадов, но когда я была юной девушкой и находилась при дворе королевы Елизаветы, я однажды была коронована королевой мая и танцевала на множестве развлекательных мероприятий».

Она не включила недавнее фиаско в «Рест Холл», все еще чувствуя острую боль от оскорбления королевы Елизаветы в его исполнении.

«Хорошо. Видите ли, в то время как мой муж взял на себя ответственность выдавать лицензии труппе актеров «Королевская рать», меня бесит, что женщинам не разрешается присоединяться к ним на сцене».

«Люди короля?» — спросила Арбелла в замешательстве. «Кто эти игроки?»

«Раньше они были людьми лорда-камергера», - ответила Анна. «Люди, которые владеют лицензией на произведения мистера Шекспира».

«Когда король стал их покровителем?»

«Совсем недавно. Патент был введен в действие 19 мая, и с тех пор мой муж запросил удвоить предыдущее количество представлений».

«Джеймс максимально использует свое новообретенное состояние», - пробормотала Арбелла.

Анна усмехнулась. «Женщины, возможно, не могут выступать в театрах «Глобус» или «Роза», но женщинам считается допустимым представлять маски; поэтому у меня есть предложение — я хотел бы, чтобы мой двор устраивал такие зрелищные мероприятия, чтобы нас веками помнили как женщин, которые соперничали с мужчинами на сцене. Людям пора понять, что они не единственные существа на этой планете, способные творчески самовыражаться».

Смех застрял в горле Арбеллы. «Ваше величество…» — начала она, но королева подняла руку.

«Анна, пожалуйста. Мы двоюродные братья.»

«Анна, ты не такая, как я ожидала», - сказала Арбелла.

«И ты тоже, Арбел».

Две женщины обменялись понимающими взглядами.

«Вы, без сомнения, слышали, что я была легкомысленной дурочкой», - сказала Анна, разглаживая юбки своего платья во время разговора. Арбелла заметила характерный признак ярости в своих напряженных пальцах.

«Это были некоторые из историй, распространяемых Тайным советом», - призналась Арбелла. «Хотя, я полагаю, вы ожидали увидеть бормочущего идиота с пеной у рта?»

«Такие сплетни достигли моих ушей».

«Мне кажется, что многие мужчины боятся женщин, у которых есть собственное мнение», - вздохнула Арбелла. «Поэтому, чтобы дискредитировать нас, мы должны быть высмеяны. Это клеймо позора, от которого я страдал всю свою жизнь».

«И мое предложение создать величайшие маски, которые когда-либо соперничали бы с нашим игроком-мужчиной?»

«Для меня было бы честью помочь», - ответила Арбелла.

«Как ты думаешь, твоя подруга Эмилия могла бы одолжить свой талант?»

«В настоящее время она в Йоркшире, где надеется избежать чумы, но когда она вернется, вам, возможно, будет интересно прочитать некоторые из ее сонетов. И, возможно, со временем у меня тоже появится возможность написать несколько стихов».

Анна улыбнулась с искренним выражением, которое придало ее лицу сияющую красоту. «О, Арбел, хорошо, что ты пришла присоединиться ко мне. Мы, женщины, должны поддерживать друг друга». В глазах Анны промелькнуло одиночество, и Арбелла почувствовала укол сочувствия. «Однако, пока мы где-нибудь не устроимся и мои дети не будут со мной, у нас не будет полноценной семьи, поэтому будет трудно действовать так, как я намереваюсь. Также планируется коронация, после которой мы продолжим работу. Чума продолжает делать Лондон непригодным для жизни, и мой муж хочет побольше повидать свое новое королевство. Вы будете сопровождать нас, и, возможно, при нашем собственном дворе мы сможем скоротать дни, выбирая наше первое развлечение».

Анна встала и унеслась прочь с внезапностью, которая поразила Арбеллу. Мгновение спустя Дороти Перси оказалась у нее за плечом.

«Отлично сработано, Арбел», - сказала она. «Ты нравишься королеве. Она сказала Пенни, что мгновенно принимает решение о людях и никогда не меняет своей позиции.»

Прозвучали фанфары, затем королева и ее ближайшее окружение покинули зал. Арбелла присоединилась к другим женщинам в глубоком реверансе.

«Пойдем, моя дорогая,— сказала Дороти,» сегодня прекрасный день, давай прогуляемся по садам».

Дороти взяла Арбеллу за руку и повела ее по лабиринту коридоров древней крепости в богато украшенные увеселительные сады, окружающие жилые помещения. За ними следовали Бриджит Шерланд и Энн Брэдшоу, которые шли на почтительном расстоянии. Пока они пробирались сквозь толпы придворных, Арбелла обдумывала слова Анны.

Спрос на большее количество игровых представлений не был неожиданностью. От дам Мелузины просочились новости о том, что Джеймс в полной мере использует королевскую казну и расточителен с теми, чью лояльность он хотел заручиться. Фрагменты полученных ею писем проносились в активном мозгу Арбеллы:

…его путешествие из Шотландии, по словам моего мужа, обошлось стране более чем в 10 000 фунтов стерлингов…

…знати были розданы подарки на общую сумму 14 000 фунтов стерлингов…

…мой сын предположил, что Мастер потратил более 17 000 фунтов стерлингов на похороны нашей дорогой усопшей королевы. Это больше, чем было необходимо, и большая часть этого ушла на взятки…

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?