Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они должны установить и передать друг другу удостоверения о смерти.
Они должны аналогично собрать и передать друг к другу все предметы личного характера, найденные на поле сражения или на мертвых, особенно одну половину их идентификационных жетонов, другая остается на теле.
Они должны гарантировать, что похоронам или кремации мертвых предшествуют осторожная, и если возможно, медицинская экспертиза тел с целью подтверждения факта смерти, установление идентичности и предоставления возможности составить отчет.
Они должны далее гарантировать, что мертвые благородно захоронены, что их могилы уважаются и отмечены так, чтобы они могли всегда быть найдены.
С этой целью в начале военных действий они должны организовать официально службу регистрации могил, обеспечить возможность эксгумации и гарантировать, что идентификация тел вообще может быть в дальнейшем выполнена в месте захоронения. После прекращения военных действий они должны обменяться списками захоронений в могилах на кладбищах и в других местах.
Статья 5. Военные власти могут обратиться к благотворительному стремлению жителей собирать и оказывать медицинскую помощь под их руководством раненым или больным армий, и могут предоставлять лицам, которые ответили на это воззвание, специальную защиту и некоторые средства обслуживания.
ГЛАВА II. МЕДИЦИНСКИЕ ФОРМИРОВАНИЯ И УЧРЕЖДЕНИЯ
Статья 6. Подвижные медицинские формирования, то есть те, которые предназначены, чтобы сопровождать армии в поле, и стационарные учреждениях медицинской службы должны уважаться и должны быть защищены воюющими сторонами.
Статья 7. Защита, на которую медицинские формирования и учреждения имеют право, должна прекратиться, если они используются, чтобы совершать действия, вредные для противника.
Статья 8. Следующие условия не рассматриваются основанием для лишения медицинского формирования или учреждения защиты, гарантируемой Статьей 6:
1. То, что персонал формирования или учреждения вооружен, и что они используют оружие для самозащиты или больных и раненых;
2. То, что в отсутствие вооруженных санитаров формирование или учреждение защищено пикетами или часовыми;
3. То, что стрелковое оружие и боеприпасы, принятые от раненых и больных, которые еще не были переданы соответствующей службе, найдены в формировании или учреждении;
4. То, что персонал и материал ветеринарной службы обнаружены в формировании или учреждении, не составляя неотъемлемой части его.
ГЛАВА III. ПЕРСОНАЛ
Статья 9. Персонал занятый исключительно в собирании, транспортировке и лечении раненых и больных, и в администрации медицинских формирований и учреждений, и священники, причисленные к армиям, должны уважаться и должны защищаться при всех обстоятельствах. Если они попадают в руки врага, их не будут рассматривать как военнопленных.
Солдаты, специально обученные, чтобы использоваться, в случае потребности, как вспомогательные медсестры или носильщики для собирания, транспортировки и лечения раненых и больных, и снабженные удостоверением личности, должны пользоваться тем же самым статусом как постоянный медицинский персонал, если они задержаны при выполнении этих функций.
Статья 10. Персонал добровольческих благотворительных организаций, должным образом признанных и уполномоченных их правительством, который может использоваться для исполнения тех же самых обязанностях как таковые из персонала, упомянутого в соответствующем параграфе Статьи 9, рассматривается, как персонал, рассмотренный в том параграфе, при условии, что персонал таких обществ подчинен военному праву и инструкциям.
Каждая Высокая Договаривающаяся сторона должна уведомить другую, или в мирное время или в начале или в течение военных действий, но в каждом случае прежде, чем фактически использовать их, названия обществ, которые она уполномочила под ее ответственность оказывать помощь регулярной медицинской службе ее вооруженных сил.
Статья 11. Признанное общество нейтральной страны может позволить себе помощь ее медицинского персонала и формирований воюющей стороне только с предварительного согласия ее собственного правительства и разрешения заинтересованной воюющей стороны.
Воюющая сторона, кто принимает такую помощь, должна уведомить противника об этом перед началом любого использования его.
Статья 12. Лица, указанные в Статьях 9,10 и 11, не должны удерживаться после того, как они попали в руки врага.
В отсутствии соглашения о возвращении, их следует отсылать назад к воюющей стороне, к которой они принадлежат, как только маршрут для их возвращения может быть открыт и военные обстоятельства разрешают.
Ожидая своего возвращения, они должны продолжать выполнять свои обязанности под руководством противника; они должны предпочтительно быть заняты на попечении раненых и больных воюющей стороны, которой они принадлежат.
При отъезде они могут взять с собой материалы, инструменты, оружие и средства транспорта, принадлежащего им.
Статья 13. Воюющие стороны должны обеспечить персоналу, упомянутому в Статьях 9,10 и 11, находящемуся в их руках, то же питание, то же самое жилье, те же самые пособия и туже самую плату, какие предоставляют соответствующему персоналу их собственных вооруженных сил.
При начале военных действий воюющие стороны уведомят друг друга относительно званий их соответствующего медицинского персонала.
ГЛАВА IV. ЗДАНИЯ И МАТЕРИАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
Статья 14. Подвижные медицинские формирования, любого вида, должны сохраняться, если они падают в руки врага, их оборудование и склады, их средства транспортировки, и водители использоваться.
Однако компетентная военная власть будет свободна использовать оборудование и склады для заботы о раненых и больных; это все должно быть возвращено на условиях, установленных для медицинского персонала, и в максимально возможной степени в то же самое время.
Статья 15. Здания и материальные средства стационарных медицинских учреждений армии будут подчинены законам войны, но не могут быть использованы для иных целей, пока они необходимы для раненых и больных.
Однако, командиры войск в данной области могут использовать их, в случае срочной военной потребности, при условии, что они предпримут предварительно меры для благосостояния раненых и больных, кто находится там.
Статья 16. Здания благотворительных организаций, которые признаются конвенцией, должны быть расценены как частная собственность.
Материальные средства этих обществ, везде, где это может быть, будут подобно рассматриваться как частная собственность
Право реквизиции, признанной за воюющими сторонами согласно законам и обычаям войны, должно только быть осуществлено в случае срочной потребности и только после того, как благосостояние раненых и больных было обеспечено.