Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты такой забавный!
— И это все, что ты можешь мне сказать? А я-то старался!
— Прости. Я не хотела тебя обидеть, но сейчас… — она взглянула на каминные часы, — только семь утра.
— Ты должна была встать еще час назад. Я смотрю, ты еще не рассталась с городскими привычками.
— Это только на Рождество.
Он уселся на диван.
— Сядь же мне на колени и скажи, что ты хочешь от Санта-Клауса.
Это был тот же Алекс, которого она знала в детстве. Она решила сделать вид, будто ничего не изменилось, и выполнила его просьбу.
— Я хочу миллион долларов.
— Пожалуйста! — объявил он и вытащил из мешка очень большую коробку.
— Зачем это?
— Мне так захотелось, — сказал он нежно.
— Минуточку. — Морин подошла к комоду с мраморным верхом, достала оттуда сверток в коричневой оберточной бумаге и протянула его Алексу.
— Надеюсь, это не галстук. Терпеть не могу женщин, которые дарят мужчинам галстуки. Как правило, они невообразимо скучны.
— Нет, это не галстук.
— Отлично. — Он развернул сверток и увидел пару кожаных шоферских перчаток из Италии. Он видел такие же в Нью-Йорке и хотел их купить, только не было времени. — Как ты угадала?
— Значит, тебе понравилось. Я так и думала.
— А теперь открой свой подарок.
Она разорвала зеленую бумагу с северными оленями и увидела роскошную укороченную шубку из чернобурки.
— Ох, Алекс, я не могу…
— Можешь. Надень.
— Это безумна дорого, — сказала она, погладив прекрасный мех.
— Надевай, — настаивал Александр.
Он придержал шубку, и девушка скользнула руками в атласную подкладку, заметив, что с обратной стороны шубки уже вышиты ее инициалы.
— Видишь? Теперь ты уже не сможешь ее вернуть.
Александр достал еще одну коробочку, поменьше, и Морин испугалась, что это кольцо. Но, к ее облегчению, там оказалась маленькая эмалированная шкатулка. Вслед за тем на свет появились еще три подарка: флакон духов «Джой» — точно татой же он подарил Дженни Слоан, набор бельгийских кружевных наволочек и бриллиантовый браслет — изящный и дорогой.
— Александр, я не могу принять все эти подарки. Их слишком много.
— Мне хочется тебя побаловать. Я получил массу удовольствия, выбирая для тебя эти вещи, и не позволю испортить мне Рождество. Да, вот еще. — Он достал новый подарок и протянул его девушке.
— Нет, хватит!
— Это для Хуаниты.
— А!
— Ну я пошел, мне надо закончить свой обход.
— Ты уходишь? Вот так просто?
— У Санта-Клауса нелегкая работа. — Он встал и пошел к двери. — Но ты можешь мне отплатить.
— Как?
— Приходи сегодня к нам обедать… на ранчо.
Морин вспомнила Барбару и День благодарения.
— Даже не знаю…
— Я понимаю. Ладно, позвоню тебе завтра. Может быть, мы пообедаем в городе.
— Так, наверное, будет лучше.
Прежде чем уйти, Алекс повернул к себе девушку и поцеловал. Он проник языком ей в рот, но она не почувствовала возбуждения.
В конце концов Александр все-таки ушел.
Глядя вслед его удаляющемуся «ягуару», Морин думала об этом поцелуе. и об их отношениях За последние недели ей открылось в Александре много неприятного.
Она по-прежнему была убеждена, что он имеет отношение к той экскурсии по ранчо, которую устроила ей Барбара.
А если и нет, то он не выразил Морин своего сочувствия и не поддержал ее. Наоборот, Алекс был солидарен с мамочкой Она вспомнила предупреждение Битей. А как-то вечером Линн обмолвилась о его любовнице Дженни Слоан, Морин удивлялась, как раньше не замечала всего этого. Зато сейчас все встало на свои места.
Александр был ее другом — безупречным джентльменом.
Наверное, даже чересчур безупречным. Она чувствовала, что его влечет к ней, и не сразу поняла причину его удивительной сдержанности. Сначала, когда она только похоронила Мака, ей казалось, что он сдерживается из уважения к ее горю. Потом у нее возникли проблемы с Майклом. Но и после того как Майкл исчез с горизонта, Алекс по-прежнему не предпринимал попыток сблизиться. Он не сделал ничего, что могло бы повредить его положению верного друга Это было слишком расчетливо.
Проанализировав события с точки зрения чистой логики, Морин многое увидела. Александр хотел купить ее ранчо.
Барбара думала, что ей удастся взять ее на испуг. Мать с сыном явно вели какую-то непонятную игру.
Может ли быть, что Александр ухаживал за ней, чтобы жениться ради ее земли?
Девушка покачала головой. Нет, она не должна так думать. Не мог он так сильно измениться… Или мог?
Александр был честолюбив. Он мечтал стать владельцем самого большого скотоводческого ранчо в Техасе. Присоединив ее землю, он добьется своей цели. «Неужели это так?» — в страхе подумала Морин.
Она вернулась в гостиную и взглянула на его щедрые подарки. «Я права. Их действительно слишком много. Александр пытается меня купить. Как Берт купил себе жену и любовниц».
«Интересно, а что он подарил на Рождество Дженни Слоан?» — мелькнуло в голове у девушки, но в следующее мгновение она поняла, что ее это совсем не волнует.
Она так задумалась, что не услышала телефонного звонка и не заметила, как Хуанита вошла в комнату.
— Сеньорита, вас к телефону.
— Что? — Морин точно очнулась от наркоза.
— К телефону, — повторила служанка.
Перегнувшись через диван с новой обивкой, за которым стоял туалетный столик, она сняла трубку и протянула ее девушке.
— Это мистер Уильямс. — По лукавой улыбке мекоикан ки Морин поняла, что она не вполне успешно скрывает свои чувства к Брендону.
— Поздравляю с Рождеством! — сказал он. — Я хотел узнать, встала ты или еще нет. Я совершаю рождественский обход и хочу заскочить к тебе на минутку — Конечно, приезжай, — отозвалась девушка, дотронувшись до своего неумытого лица и бросив взгляд на халатик, — в любое время.
— Прекрасно! Я буду у тебя через пятнадцать минут. — Он дал отбой, не попрощавшись.
Морин посмотрела на Хуаниту:
— Он будет здесь через пятнадцать минут.
Она швырнула трубку на рычаг и помчалась вверх по лестнице, на бегу срывая с себя халатик. Старая мексиканка расхохоталась.
— Yo creo que esto Santa Claus es muy hueno.[9]