Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же я взял непонятный аппарат с собой, убрав его в инвентарь, благо весил он совсем немного. Не как коробка конфет, конечно, скорее как бутылка воды, но с моим новым расширенным инвентарем это было как слону дробина.
— Знаешь, что это такое? — спросила Йока.
— Подозреваю, что какой-то спутниковый телефон. — я пожал плечами. — Или что-то вроде того.
— А как он здесь оказался?
— А вот это уже вопрос что надо. Спросим у Сэма, может, он знает. Как-никак из нас всех он тут больше всех понимает, в местном колорите и фольклоре.
Убедившись, что больше ничего интересного на крыше не осталось, мы снова спустились на первый этаж казармы, плотно закрыв за собой дверь. Луна, будто решив нам помочь, выглянула из-за облаков и благосклонно светила все то время, что мы пересекали двор, поэтому ни с какими противниками мы не столкнулись. Да и не было их особенно-то, так, какие-то неясные тени шевелились на другом конце части, возле забора.
Вернувшись за ворота, мы закрыли их за собой и Йока повернулась ко мне:
— Так ради чего все это было? Не ради же того, чтобы этот агрегат выцепить? Ты же даже не знал про него.
Я коротко объяснил ей про то, с какой целью была сделана эта вылазка и она понимающе кивнула:
— Хорошая штука. Везет же тебе на всякие интересные и полезные приблуды.
— Это не везение, а мастерство. — ухмыльнулся я. — Идем к остальным.
Но мы даже не успели сделать и шагу к административному зданию, как из его дверей, чуть ли не разнеся их в щепки, вырвался стремительный вихрь. Он подлетел к нам, остановился и превратился в тяжело дышащую Кобру:
— Вот вы где! Скорее!
— Что случилось? — встревожилась Йока.
Я же не стал задавать вопросов — по виду Кобры уже и так было ясно, что случилось что-то из ряда вон. Поэтому я уже бежал к двери, и Кобра, отстав на шаг, бежала следом, и одна только Йока притормозила с решением. Поэтому, когда мы были уже в дверях, она только-только сдвигалась с места.
— Куда?! — коротко спросил я на бегу.
— Как обычно! — под стать ответила Кобра и я свернул в то помещение, которое пока что мы использовали как основное.
А там творилось что-то непонятное. Подсвечивая себе одним-единственным телефоном, кучка людей сгрудилась вокруг чего-то, лежащего на полу, и взволнованно гудели, словно советовались о чем-то.
— Что тут у вас?! — с ходу спросил я, вклиниваясь между людьми и пытаясь увидеть, что там, в середине.
А в середине была Полина. Та самая приятная добрая женщина, которая кормила нас этим утром, которая умудрилась на газовой горелке и крошечной сковороде соорудить вкуснейшее блюдо и подать его с любовью.
И сейчас ей было очень плохо. Она лежала на полу, головой на коленях у еще одной женщины, ее руки напряженно согнутыми пальцами царапали пол, а ноги слегка подергивались, словно их били судороги. Широко раскрывая рот, словно рыба, выброшенная на берег, Полина жадно пыталась глотать воздух, но вместо этого ее горло издавало хрипы и бульканья, словно воздух не мог сквозь него пройти. Глаза женщины остекленели и ничего уже не выражали.
— Что с ней?!
— Аллергия! — ответил кто-то. — У нее аллергия на рыбу, это анафилактический шок!
— Чего?! Где она рыбу-то взяла?!
— В продуктах! Там же все банки без надписей, она одну открыла, не поняла, что там, какой-то паштет, попробовала — и все!
— Твою мать! — я оглядел всех присутствующих, но у всех на лице было одно и то же выражение — полной беспомощности. — Вы чего стоите?! Вы же врачи! Сделайте что-нибудь!
— Тут поможет только инъекция эпинефрина. — покачала головой одна из женщин. — Мы ничем не может ей помочь. Это же реакция иммунной системы, естественная биология.
Биология, говорите...
— Это считается как биологическое поражение? — спросил я у все той же женщины. — А, какая разница, надо пробовать! Воду, быстро! Быстрее!
Команды я отдавал уже одновременно с тем, как доставал из инвентаря чашу очищения. Кто-то сунул мне в руку бутылку с водой, я плеснул немного, не больше рюмки, в чашу, поболтал внутри, и с чашей в руках подсел ближе к Полине.
— Приподними голову! — велел я. — Чтобы в дыхательные пути не пошло!
Женщина, чьего имени я не знал, послушно приподняла голову Полины и я поднес чашу к ее губам на выдохе, чтобы уменьшить вероятность попадания жидкости не в те пути.
Полина проглотила совсем чуть-чуть, остальное, как водится, расплескалось вокруг, но, кажется, хватило и этого. Буквально сразу же хрипы пропали, , хотя дыхание оставалось тяжелым, результат был налицо. Пальцы, царапавшие обшарпанный паркет, расслабились и перестали подрагивать, в глазах появилось осмысленное выражение. Спустя еще несколько секунд дыхание практически нормализовалось, и Полина закашлялась.
— Все, представление окончено. — сказал я, убирая чашу обратно в инвентарь.
— А я говорила, что он поможет! — раздался откуда-то из угла голос Насти.
— Говорила, говорила. — ответила ей Кобра. — Никто и не сомневался. Классная у тебя штука, где взял? А татуировки она умеет сводить?
— Нет, умеет только укорачивать слишком длинные языки. — ответил я, поднимаясь на ноги. — Как вообще вы умудрились покинуть станцию скорой, не взяв с собой эпинефрин, если знали, что у нее такая дикая реакция?!
— Нам как бы не до того было. — ответила та женщина, которая объясняла мне про шок. Коротко стриженная блондинка лет под тридцать, с нахмуренными бровями и суровым взглядом карих глаз, под одним из которых чернела родинка. — Тут бы жизни свои спасти. К тому же эпинефрин все равно требует особых условий хранения, и здесь он бы уже... выражаясь простым языком, «протух».
— Плевать. — я махнул рукой. — Главное, что все обошлось. Но отныне ты будешь помогать на кухне Полине. Мы как раз отбили у зараженных столовую и вообще почти всю ту часть, что была ими захвачена. Завтра уже переселимся и будем спать на нормальных кроватях,