litbaza книги онлайнРазная литератураКнига чая - Окакура Какудзо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
чем в Европе.

81

В литературе наиболее блестящим представителем расцвета «буржуазной», городской эдосской культуры считается Ихара Сайкаку.

82

De rigueur – обязательно (фр.). – Прим. пер.

83

Т. е., с позором изгоняли из дворянского сословия: два меча – катану и вакидзаси – имели право носить исключительно самураи.

84

Под «поясом» имеется в виду шнурок, которым удерживался широкий оби.

85

На момент написания книги. Период Мэйдзи закончился в 1912 г.

86

Новые произведения средневековой японской литературы и их новые редакции открываются и в наши дни.

87

Микадо – император (яп.).

88

К сожалению, в процессе были утрачены многие постулаты японской медицины.

89

Видимо, имеются в виду запреты эпохи Мэйдзи на эротику в изобразительном искусстве.

90

Chefs-d’oeuvre – шедевры (фр.). – Прим. пер.

91

Fin-de-ciecle – конец века (фр.). – Прим. пер.

92

Chiaro-oscuro – светотень (итал.). – Прим. пер.

93

Имеются в виду художники т. н. «барбизонской школы» – Примеч. ред.

94

Имеется в виду привычка древних и средневековых японцев укрываться не одеялами, а кимоно, в данном случае – зимним, простеганным ватой.

95

Видимо, имеется в виду Будда.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?