Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристалл пошел по рукам, вернули хозяину и стали что-то живо обсуждать. Потом Фуду от имени всех обратился к Жану. Тот, внимательно выслушав, сообщил, банту знают такое место на своей протоке и готовы показать.
— Будем благодарны, — оживился Гаршин.
Утром проснулись от пения птиц и солнечных лучей, проникавших в хижину. Наскоро перекусив, погрузились в катер, захватив с собой Фуду и пожилого сельчанина по имени Бурумба. Охотника и знатока джунглей.
Тот указал направление, стали подниматься вверх по течению. Навстречу поплыли густые заросли, в нос ударили запахи тропических испарений. Чувствовалось, что здесь не ступала человеческая нога, поражало буйство красок и звуков.
Километров через пять справа открылась обширная песчаная заводь. Охотник сделал знак пристать. Выключив мотор и хлюпая босыми ногами, вытащили катер на берег.
— Здесь много зерен, — перевел слова Бурумбы Жан.
В подтверждение своих слов тот нагнулся, зачерпнув из воды горсть песка, пропустил сквозь пальцы. На ладони осталась пара камешков с блестками.
— Ну-ка, ну-ка, — взял их Гаршин и внимательно рассмотрел. — Точно фракция, — широко раскрыл глаза. Сунув в карман, вернулся к катеру, достал лоток и сделал промывку в том месте. На сетке снова заблестело. Исследовав заводь на мелководье вперед на сотню метров, убедился в точности догадки. Налицо россыпь, пригодная к разработке. И не чета первой, много богаче.
За это время, побродив в воде, Максим с Жаном тоже обнаружили несколько мелких фракций, передав начальнику. Проводники сидели на берегу, жуя листья ката[31], и невозмутимо наблюдали за процессом.
В этот же день, тепло простившись с жителями деревни, экспедиция вернулась на базу, а спустя неделю команда переместилась к новому месту. Снова гудел насос, звякали ковши, и на драге велась промывка. В Банги под охраной отправлялись новые партии необработанных алмазов.
Эпилог
— Держи, отец. Сдачи не надо, — протянул Максим две тысячные купюры пожилому таксисту и, прихватив с заднего сиденья сумку, вышел из машины. С сумкой на плече направился через дорогу к двери кафе.
Рядом душисто цвела сирень, на душе было радостно и спокойно. Впервые вернулся в Балашиху весной, впереди ждали Крым и новая работа. Толкнув стеклянную дверь, вошел. По утреннему времени зал был пуст, пахло свежесваренным кофе. У кассовой стойки, спиной к нему, хозяин о чем-то беседовал с официантом.
— Здравствуй, дядя Анзор, — остановился рядом.
Тот обернулся. На лице поочередно отразились удивление, потом радость.
— Вах! — широко разведя руки, заключил в крепкие объятия. — Почему не предупредил?! Я бы встретил.
— Хотел сделать сюрприз, — рассмеялся Максим.
— Считай, сделал. А теперь пошли. — Он увлек парня в кабинет. — У меня для тебя новость.
Он достал из бумажника визитку и отдал Максиму.
— Читай.
На глянцевом ламинате с двуглавым орлом вверху значилось: помощник Тверского межрайонного прокурора Зорина Анжелика Юрьевна. Ниже два телефонных номера.
У Максима часто забилось сердце, к голове прилила кровь.
— Откуда это у тебя? — поднял глаза на Анзора.
— Месяц назад она заезжала сюда. Расспрашивала о тебе. Я рассказал.
— Замужем?
— Нет.
Возникло молчание.
— Как же так? — с болью сказал Максим. — Я ей звонил и писал. А она молчала…
— У нее украли телефон. Когда купила новый, не отвечал ты. Писем тоже не получала. Скорее всего, их кто-то перехватывал. А теперь главное — у тебя сын. Тоже Максим. Так что звони, они ждут.
Анзор потрепал младшего друга по плечу и вышел.
Максим долго смотрел на визитку, пытаясь осмыслить услышанное. У него есть семья? Женщина, которая ждет его, сын?! Он больше не один? В груди его часто стучало сердце, в душе росло и ширилось чувство, которого он до этих пор не знал, которому пока не мог найти названия… Достав сотовый, Максим стал набирать номер.
Примечания
1
Нурс – неуправляемый реактивный снаряд.
2
Хайван – скотина, оскорбительное выражение на Кавказе.
3
Форма три – в армии и на флоте одежда строго регламентирована, каждому номеру соответствует определенный набор одежды.
4
«РЦЫ» – Р (рцы) – буквенное значение флага ВМФ и международного свода сигналов.
5
БЧ-3 – боевая часть; боевая часть 3 на подводной лодке обычно минно-торпедная.
6
Стакан – отсек для задержанных в патрульном автомобиле (жарг.).
7
Динамометрия – метод измерения силы мышц.
8
Обрез – половина металлической бочки (жарг.).
9
Твиндек – межпалубное пространство грузового судна.
10
Комингс – вертикальные стальные листы или деревянные брусья, ограждающие грузовые, световые и сходные люки от попадания воды внутрь помещений. Все двери на судне также имеют комингс высотой от 50 до 300 мм.
11
АДС – автомат двухсредный специальный, оружие боевых пловцов.
12
Линемет – ручное метательное устройство, предназначенное для заброски линя с плавсредства (или гидросамолета) на берег или с одного плавсредства на другое на расстоянии до 300–350 метров. С помощью заброшенного линя может быть заведен швартовочный конец или буксировочный трос.
13
Клинкет – запорный механизм двери на корабле.
14
Клев – прием пищи на флоте (жарг.).
15
Чумичка – поварешка.
16
«Тропикана» – тропическая форма у военнослужащих.
17
Ахтерпик – кормовой отсек судна.
18
Адмиральский час – полуденный отдых на флоте.
19
Боновое заграждение – плавучее устройство для охраны водной акватории.
20
АДС – автомат двухсредный специальный, оружие боевых пловцов.
21
Ня! – (Нга) – Россия по-вьетнамски.
22
«Лифчик» – в данном случае военная раскладка для хранения автоматных магазинов (жарг.).
23
«Расход» – резерв пищи у военных.
24
Ахметов – украинский олигарх, ведущий бизнес в Донбассе.
25
Накыб – капитан в сирийской армии.
26
«Мархаба» – здравствуй (араб.).
27
Саур-могила – курган,