Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя сестричка потрясающе находчива. Если ей не удавалось узнать о твоих делах напрямую, она узнавала это от кого-нибудь еще. И обо всем докладывала мне. Ей не было известно до конца, что у меня на уме, но я упросил ее ничего тебе не рассказывать и просто довериться мне. Она это и сделала, благослови ее Господь! Я совершенно точно знал, на какой день назначена твоя свадьба с Грантом Беркли и сколько у меня есть времени на то, чтобы вернуться в Шотландию и приготовиться увести тебя у него. Ты бы ни за что не стала переносить день свадьбы. У тебя жизнь расписана по минутам, и ты точно следуешь своему графику. Мне это было прекрасно известно.
Теперь ею овладело возмущение.
– Пусть так, но ведь ты мог сказать хоть слово. Когда тебя взяли в плен, когда мы решили, что ты уже мертв… Это были самые жуткие месяцы в моей жизни. С этим ничто не сравнится. Я от радости проплакала несколько дней, когда получила телеграмму от Эйнсли, где она сообщала, что ты нашелся и все в порядке. А потом ты ничего не написал, не приехал с визитом, не стал говорить со мной, не прислал даже записки.
– Я знаю, что поступил неправильно, – признался Эллиот. – Эйнсли на это могла бы сказать, что я всего лишь мужчина. Я поступил так, потому что не хотелось давать тебе повод отказать мне.
– И поэтому ты заявился на свадьбу, чтобы украсть меня у алтаря?
– Я – шотландский горец, и потому – варвар.
– Ты – просто ужас.
– Всегда такой был. – Он криво усмехнулся. – Ты ведь знала.
Джулиана приложила ладони к щекам.
– Эллиот, что мне с тобой делать?
Он больше не мог стоять отдельно, не касаясь ее. Поэтому Эллиот взял ее за руки, притянул к себе и обнял. Приложившись щекой к ее приятно пахнувшим волосам, он наслаждался тем, как ее тепло перетекает в него.
Вздохнув, Джулиана расслабилась, а Эллиот закрыл глаза, сосредоточившись на нежной мягкости ее тела под жесткой тканью платья.
– Эллиот, – промурлыкала Джулиана через какое-то время.
Он не отвечал. Он целовал ей волосы.
– Как нам поступить с Далримплами?
Бедная Джулиана. Какие глупости ее беспокоят! Эллиот наклонился и легко коснулся губами ее губ.
– Мне кажется, я знаю, кто нам поможет.
– Кто это?
– Друг одного друга. – Он еще раз поцеловал Джулиану и почувствовал вкус чая на ее губах, а еще – вкус корицы и перца от кекса, которым она угощалась.
Прошлое опять отступило. Тьма оставалась где-то рядом, готовая выплеснуться и затопить его. Но сейчас справиться с ней было легко, заперев дверь на замок, а затем расстегнув платье на Джулиане.
Все закончилось тем, что Эллиот, расположившись в кресле у письменного стола, любил сидевшую на нем Джулиану. Любил нежно и не торопясь.
В состоянии тихого экстаза Эллиот начал верить, что он сможет выздороветь. Может быть, для этого потребуется много времени и, возможно, воспоминания не оставят его полностью, но он сможет жить дальше. Все, что для этого нужно делать, это заниматься любовью с Джулианой теперь и всегда. И тогда ему ничего не будет страшно.
Работы в доме продолжались после обеда и растянулись на весь вечер. Эллиот послал Хэмиша в деревню отправить телеграмму в Лондон, а сам взял винтовку и пошел на поиски Стейси.
За ним увязался рыжий сеттер, который явно не собирался возвращаться к Макферсону. За псину можно было не беспокоиться. Стейси имел слабость к животным и не станет стрелять в сеттера, чтобы отомстить тому, кого ненавидел. Если ему хочется прикончить Эллиота, им он и ограничится.
Однако в тот день Эллиот не нашел никаких его следов. Возможно, Стейси наконец сдался и ретировался.
Эллиот продолжал держать ухо востро во всем, что касалось разговоров о новых людях, объявившихся в окрестностях. Но не услышал ничего подозрительного. Он оставался единственным вновь прибывшим. Тогда Эллиот предположил, что Стейси может попытаться проникнуть в дом под видом работника, но Макгрегор и Хэмиш знали каждого мужчину на несколько миль вокруг, а Махиндар был знаком со Стейси лично.
Когда рабочие разошлись по домам, Эллиот закрыл двери огромным ключом и наложил засовы. После этого рухнул в постель и тут же заснул, прижимая к себе Джулиану.
Едва рассвело, Макгрегор разбудил его, чтобы отправиться на рыбалку.
Вместе с удочками Эллиот взял с собой ружье. Нельзя было упускать возможность вновь заняться поисками.
Макгрегор повел его вдоль речки на восток, где она, спустившись с гор, текла медленно и образовывала многочисленные заводи на землях Макферсона. Там они его и встретили.
Сеттер, который бежал за Эллиотом, замахал хвостом, обнюхал Макферсона, но потом вернулся назад.
– Кажется, я увел у вас собаку, – сказал Эллиот. – А может, это она меня увела. На самом деле не известно, кто кого.
– У меня ей есть замена, – сказал Макферсон своим гулким голосом. – Если ты ей понравился, почему бы и нет? В таком большом доме тебе обязательно нужна собака.
Сеттер проводил Эллиота до уединенного местечка глубоко в тени, где он сразу забросил удочки. Отсюда хорошо просматривалась река вверх и вниз по течению, а также склон соседней горы, на котором мог засесть снайпер с такой же, как у него, винтовкой. Псина носилась за бабочками по берегу, потом улеглась и стала сонным взглядом следить за рыболовом.
Тишина стояла идеальная. Река журчала, втекая в заводи. Рыба выпрыгивала из воды, плюхалась назад и с удовольствием хватала наживку. Макферсон с Макгрегором быстро подсекли нескольких рыбин, а вот Эллиот не поймал ни одной.
Впрочем, он не переживал. Смысл рыбной ловли заключался в том, чтобы стоять по колено в воде, наблюдать за тем, как течение образует маленькие воронки, как подрагивает леса, как удлиняются и танцуют тени. Рыбалка означала возможность молча стоять рядом с другом. Для этого не требовалось слов.
Эллиот не чувствовал и не видел никаких признаков присутствия чужака. Стейси здесь сейчас не было. Может, он сдался и убрался восвояси. А может, Эллиот ошибался и его здесь не было вообще.
И все-таки нет, Эллиот не ошибался.
– Кого это черт несет? – вдруг разнесся над водой голос Макферсона, и рыба кинулась в свои подводные укрытия.
Заслонив глаза от яркого утреннего солнца, Макферсон смотрел, как, спустившись с горы, в их сторону направлялся какой-то мужчина. Он был одет в сюртук и брюки, на голове – цилиндр: костюм, предназначенный скорее для прогулок в городском парке, чем в окружении дикой шотландской природы.
– О Господи! – воскликнул Макгрегор. – Это же муж той самой Дурпимпл. Неужели мы еще не сыты ими по горло?
– Я его сюда не звал, – заявил Макферсон.
– Думаешь, я звал? Эй, ты! – закричал Макгрегор через реку, сложив руки рупором. – Убирайся отсюда! Ты нам всю рыбу распугаешь.