Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Утром, спустившись в общую трапезную, чтобы найти Хильду — надо было все-таки превратить слитки в монеты — Альмод обнаружил там Рагну.
Точнее, сперва он услышал Рагну. Выражения, которыми она одаривала трактирную хозяйку, бездарей, не устороживших одну-единственную кобылу, и весь Мирный в целом, сделали бы честь прожженному наемнику.
— Что случилось? — спросил он. — Лошадь пала?
В звериных хворях Альмод не разбирался, но если еще и среди скота мор пошел, это и вовсе конец. После пожара уцелело совсем немного домашней живности Самыми шустрыми оказались козы, говорили, что они выскакивали, едва хозяева успевали открыть дверь горящего загона. Уцелели коровы и куры, хотя и не все. А вот овцы подохли всепока остальная живность рвалась прочь из огня, они забивались в угол и блеяли, не прыгать же за ними в горящий загон… После пожара телят зарезали сразу, людям надо было чем-то кормиться, но молочных коров берегли как зеницу ока. Лошадей осталось мало — почти всех забрал Харальд, снарядив несколько отрядов, которые отправил за едой и инструментами, нужными для восстановления города. Кого-то по окрестным фермам, кого-то — в Кривое озеро. В городе остались только рабочие клячи, их можно было худо-бедно впрясть в волокушу, но и они теперь ценились на вес золота.
— Украли, — выплюнула Рагна, не потрудившись поздороваться. — То ли продать, то ли сожрать. Скорее всего, сожрать.
— Расспрашивала?
— Само собой. Все спали сном праведника. Лошадь, видимо, сама отодвинула засов и отправилась восвояси.
— Проверила?
А в самом ли деле кобылу украли, или Рагна нашла повод остаться в Мирном, когда не получилось утащить из города Альмода? Хотя зачем бы это ей? А зачем было прыгать к нему в постель, не успев познакомиться? Потому что он хорош собой и вообще весь из себя первый парень, точнее, единственный одаренный на деревне? Бесчувственный, всиняках и со сломанным носом особенно хорош был, конечно.
— Следы?
— Какое там, — махнула она рукой. — Видно, что со двора вывели, а на улице — поди пойми, в камень утоптано. Не могу же я сунуть нос в каждый котел в этом демонами драном городе, проверяя, не конину ли варят.
С другой стороны, а кому Альмод вообще нужен, чтобы к нему подбираться? Кроме убийцы, конечно. А одаренные девушки для ни к чему не обязывающих развлечений всегда предпочитали подобных себе. Так можно было не опасаться неожиданностей. Это мужчине плевать…
Рагна выругалась.
— Сидеть теперь тут, пока хоть кто-то из людей Харальда не вернется, и надеяться, что они не заломят совсем уж баснословной цены за лошадь.
— Пешком ходить не приучена? — не удержался от шпильки Альмод.
Рагна посмотрела на него, словно на совершеннейшего дурака.
— А реактивы я на горбу потащу? Я-то не лошадь!
— Я думал, ты собираешься отсюда убраться, — медленно произнес он. — Реактивы можно купить. Жизнь — нет.
Хотя он по-прежнему был уверен, что ее жизни ничего не угрожает. В отличие от Нел. Здорово он сглупил. Но что уж теперь каяться…
— Из Мирного, но не с этих земель. Я слишком сильно потратилась, добираясь сюда, чтобы сбежать. Потому тебя и просила… — Она махнула рукой. — Неважно. А теперь и вовсе разорюсь.
Альмод в который раз обозвал себя мнительным дураком, но мыслишка, раз появившись, покидать разум не собиралась.
Будь Рагна мужчиной, Альмод посоветовал бы ей нанять полдюжины крепких парней, и пусть себе таскают хоть реактивы, хоть самого нанимателя. Но одаренной надо хоть иногда спать, а мало ли что взбредет… Впрочем…
— Пусть Эйнар найдет тебе надежных людей. Человек пять-шесть. На ближайших фермах Харальд, должно быть, все скупил, но, может, удастся раздобыть лошадь чуть подальше. Заодно участки посмотрите. — Он ухмыльнулся. — А деньги у тебя есть. Точнее, серебро.
Те, кого подберет Эйнар — а, может, и Ивар — побоятся ее тронуть, что-что, а доходчиво объяснять умели оба. И если она опять найдет отговорку, значит, его подозрения не беспочвенны. Не самой ей нужно было уехать, а утащить отсюда его. Непонятно только, зачем. Не из страха же за его жизнь?
Рагна замолчала, что-то обдумывая.
— Придется, — сказала она, наконец. — Ходить я умею, но таскать тяжести… И сидеть здесь не хочется.
Значит, он все же мнительный дурак.
— А ты планировала какой-то маршрут? — спросил он, озаренный внезапной мыслью. Не забыв накрыть их плетением. Кажется, теперь вообще ни о чем нельзя разговаривать, не закрывшись.
— Конечно. А что?
Альмод подхватил дорожную сумку Рагны, и за локоть повлек женщину к лестнице.
— У тебя ведь найдутся пергамент и чернила?
Рагна растерянно кивнула, но вырываться не стала, позволив затащить себя в свою комнату. Эйнар взбесится, когда узнает. И придется объясняться с Нел. Хотя ей-то можно будет сказать правду…
— У меня есть большая просьба, — произнес он, едва закрыв дверь. — И я готов заплатить, если, конечно, тебя она не слишком затруднит.
Скорее всего, те двое, что уехали на участки, тоже исчезли где-то по дороге. Но Альмод хотел бы в этом убедиться. Может, и повезет, в конце концов. Как бы ни был хорош убийца, он не вездесущ.
Рагна намеревалась осматривать земли и породу и торговаться с владельцами, если найдет что-то для себя интересное. Так что никто ничего не заподозрит, если по пути она заглянет еще в два места. А может, она и вовсе намеревалась посетить эти участки с самого начала, кто знает?
Если, конечно, она захочет ему помочь.
— Какое тебе дело до чистильщиков? — спросила она, когда Альмод рассказал, кого, о чем и зачем надо расспросить, до того не поленившись нарисовать ей план окрестных земель. Не слишком, правда, точный: сам Альмод бывал далеко не везде. Но если сверить с теми указаниями, что записала Рагна со слов местных, получалось достаточно понятно.
До чистильщиков. Не до пожара. Хотя не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, если тебя просят расспросить о положении тел в комнате, где ночевали гости.
А может, самому походить по окрестностям да поразведывать? Нет, ему и в городе нужно много о чем узнать. А еще есть больные, которых с каждым днем будет становиться все больше.
— До чистильщиков — никакого, — пожал он плечами. — До того, кто устроил пожар — очень даже есть дело. Не сгори Мирный, не пришлось бы без продыху возиться с ожогами. Дифтерита, наверное, избежать бы не удалось, но… Словом, я очень не люблю, когда мне подкидывают лишнюю работу. К тому же, не будь пожара, ты бы не устроила кровопускание моим сбережениям.
Рагна рассмеялась.
— А нечего было меня пугать. — Она стала серьезной. — Это не мое дело, и задаром я в него не полезу. Но договориться можем.